俚语:完蛋
《圣经》语:人生于尘土,死后亦归于尘土。尘土,原来是死亡的方向。
俚语“bite the dust”(字面意:吃地上的尘土),指的是“死亡”。不过,用时可要小心,它常用来指“(坏蛋)完蛋/倒毙”。朋友家人去世时,千万不要用这一说法。 “Bite the dust”语出荷马史诗《伊利亚特》。特洛伊战争长达十年之久,留给后人的短语在数百个十年后依然不绝于耳。《伊利亚特》中,荷马在描述将士们坠马倒地的惨状时,用了短语“bite the dust”(面朝下,嘴巴里满是尘土)。 到了20世纪30年代,美国因盛行西部牛仔片,短语“bite the dust”曾一度成为银屏妙语,用来形容匪徒失败、完蛋。看下面一个例句: The spy bit the dust at the end of the book. (在书中,间谍最终以失败告终。)
俗语: 前功尽弃,重新开始
上一篇: 俗语:败家子,害群之马
下一篇: 26,Dec., Boxing Day
为了对抗污染,中国正在建一座森林城市
国内英语资讯:Major Yangtze River tributary breaks record flood level
国内英语资讯:Vice Premier urges globalization of traditional Chinese medicine
体坛英语资讯:Saul signs long contract extension with Atletico Madrid
国内英语资讯:Spotlight: Xis visits to Russia, Germany to boost global economic cooperation
强降雨持续 长江部分支流超历史最高水位
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
国际英语资讯:6 killed as small plane crashed in Midwest U.S state of Wisconsin
国内英语资讯:Xi calls on HK youths to serve HK, country
川普将在波兰发表重要讲话
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
体坛英语资讯:FBI Investigating 2021 World Athletics Championships award to Eugene
光是款一眼手机,就能让你脑力下降
6月资讯热词汇总
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)
揭秘:裹在香蕉上的那一根根韧丝有什么用?
英文美文:我们的心,因牵挂而变得坚强
2017年5月CATTI三级口译真题解析(下)
亲政府袭击者冲击委内瑞拉全国代表大会
体坛英语资讯:Barca allow defender Mathieu to train with Sporting Lisbon
中国没有好资讯,经济为何迅猛?
国内英语资讯:Chinese aircraft carrier formation to visit Hong Kong
国际英语资讯:Merkel stresses sustainable growth ahead of G20 summit
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
吃掉我们忠尽职守的护卫 Eat the Loyal Guard
体坛英语资讯:French striker Gomis signs three-year deal with Galatasaray
川普誓言捍卫西方文明
引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧