A small Slovenian town is pressing ahead with plans to build a fountain which spouts beer instead of water, despite opposition from some councillors.
尽管遭到一些地方议员反对,但斯洛文尼亚的一个小镇仍在极力推行一项计划:建造一座啤酒喷泉——该喷泉喷出的将是啤酒,而不是水。
The project in Zalec, which is known for its hop plantations, is being described as the first beer fountain in Europe, and has made headlines in neighbouring Croatia and further afield in Serbia. The fountain doesn't yet have a completion date, but future visitors will find a variety of Slovenian beers on offer, and pay six euros for three 30cl helpings served in a commemorative mug, Slovenia's Dnevnik news website reports.
小镇名为扎来茨,因啤酒花种植而闻名,有望成为欧洲首个建造啤酒喷泉的地方。它要建造啤酒喷泉的消息已在邻国克罗地亚、甚至更远的塞尔维亚引发轰动。据斯洛文尼亚的邓尼维克资讯网报道,目前这座喷泉还未确定建成日期,不过等它竣工后,游客可以品尝到斯洛文尼亚出售的各种啤酒。每个纪念马克杯可以盛三份啤酒,每份啤酒30厘升。每杯啤酒售价6欧元。
It's set to cost the council about 170,000 euros - half of the total bill for construction, the website says. The town's mayor, Janko Kos, says the remainder will come from private donations. "It's true the fountain won't be cheap. But it's a development project, a tourism product," he told the website.
报道称,建造总费用的一半将由镇议会支付,即17万欧元。镇长扬科·科斯表示,剩下的费用将来自民间捐助。他接受采访时称:“建造这个喷泉确实耗资巨大,但这是一个发展项目,一个旅游产品。”
But the course of the beer fountain has not run smoothly - some opposition councillors aren't happy about the amount being spent, saying it could be put to better use in the community. They attempted to scupper the plans at an extraordinary council meeting last week, but were ultimately outvoted by two-thirds of their colleagues.
然而建造啤酒喷泉的提议也收到不少阻力,一些持反对意见的地方议员认为项目太费钱。他们表示,这些钱本可以投入到社区中,发挥更大的作用。在上周举行的镇议会特别会议中,反对者试图否决这一计划,但最终,有三分之二的议员投了赞成票。
Zalec sits in a valley of hop plantations in central Slovenia, known locally as the "valley of green gold". Even the town's green and yellow crest pays tribute to its main activity, simply featuring the outline of a hop plant.
扎来茨位于斯洛文尼亚中部,是一个满是啤酒花种植园的山谷。当地人称之为“绿金山谷”。甚至当地黄绿相间的山峰波谷也来配合它的宣传——勾勒出一幅啤酒花植株的样子。
Vocabulary
scupper:使船沉没;突袭
crest:山顶,最高峰
上一篇: 这只“不爽猫”才是真的“很不爽”
下一篇: 玫瑰灯海闪亮香港情人夜
美国两家大型连锁店规定购买枪支的最低年龄
体坛英语资讯:Copa Libertadores to drop home and away final format
体坛英语资讯:Ukraines Svitolina defends Dubai Open womens singles title
Pollution Problem 污染问题
国际英语资讯:Spotlight: Putin flexes muscle in annual address ahead of election
国内英语资讯:China, Tonga agree to promote strategic partnership
体坛英语资讯:Eleven teams from Clipper 2017-18 Race arrive at Sanya
国际英语资讯:Man dead after shooting himself in front of White House
国际英语资讯:UN Security Council to highlight collective action to improve peacekeeping operations in Mar
研究发现 盲目节食减肥可能会毁了心脏
国内英语资讯:Chinas sharing economy sees surging market transactions in 2017
国际英语资讯:Death toll in Egypts train crash rises to 15
流感肆虐 中国神药川贝枇杷膏在美国火了
体坛英语资讯:China makes impressive start at 2018 ITTF Team World Cup
国际英语资讯:Syrian army says rebels planning chemical attack in Ghouta region
为什么中国人学英语这么难?
国内英语资讯:CPPCC vows to firmly implement spirit of key CPC meeting
研究表明 常用清洁剂会影响肺功能
两办印发《关于分类推进人才评价机制改革的指导意见》
马斯克又放大招!这次要建全球wifi
研究发现:不漂亮的女人更爱出轨
伤不起!空气污染竟会导致脱发
曾经火爆美国的四川辣酱,却让老外失望了!
国内英语资讯:China, Germany set 11 innovation platforms to strengthen cooperation
国际英语资讯:Trump says U.S. to impose tariffs on steel, aluminum imports
The Root of Creation 创造的来源
川普总统女婿库什纳安全许可被降级
三名宇航员从国际空间站返回
读《小王子》,把口语练起来吧
国内英语资讯:Heavy snow disrupts life in northeast China