随着年龄的增长,女性对于生活的期望值变得越来越高,她们不满足于“不太糟糕”的婚姻。当她们人过中年,有钱有闲付诸行动时,爆发的时刻到了——于是一场“灰发离婚变革”随之而来。
America is in the throes of a grey divorce revolution as married couples over the age of 50 split up in unprecedented numbers.
随着50岁以上夫妻分道扬镳的数量空前增多,美国正处于“灰发离婚变革”的阵痛中。
Although the overall national divorce rate has been creeping downwards since the 1980s, the divorce rate among those 50 and over -- so-called "gray divorces" -- has doubled over the last two decades, according to a study released this year by sociologists at Bowling Green State University. For those over 65, the rate has tripled. In 2020 one in four American who divorced was 50 or older. In 1990 it was fewer than one in 10.
鲍灵格林大学社会学家今年发布的调查显示,虽然自上世纪80年代,该国整体离婚率有所下降,但50岁以上人群的离婚率,即所谓的“灰发离婚”比过去20年翻了一番。65岁以上人群的离婚率则增加了两倍。到2020年,每4个离婚的美国人当中就有一个是50多岁,而1990年的这一比例还不到十分之一。
Sociologists call the trend the gray divorce revolution, and they say there are several factors at play here: the economy, history of relationships, and the role of men and women.
社会学家将这一趋势称之为“灰发离婚变革”,他们表示这一现象背后有许多原因:经济、两人关系的发展历程,以及男女所处角色等。
上一篇: 难民潮或终结“默克尔时代”
下一篇: 冬眠式恋爱:一恋爱就失踪
河南省郑州领航实验学校2017-2018学年高二上学期第一次月考英语试卷
美文赏析:当我老了
体坛英语资讯:Colombias Atletico Nacional eyeing Shanghai Shenhua midfielder Moreno
大表姐劳伦斯圣诞献爱心!帮助医院儿童
国内英语资讯:China makes big step forward in rural reforms
赛琳娜和她妈相互取关,疑似因为比伯?
体坛英语资讯:Torino defender Avelar nearing Brazil return
国内英语资讯:Chinas top legislature closes bimonthly session
霉霉给粉丝买了套房!网友:果断路转粉
国内英语资讯:China outlines roadmap for rural vitalization
体坛英语资讯:Uruguayan striker Abreu signs for world record 26th club
《兔八哥》创始人去世!还出品了《大力水手》
好莱坞票房遇冷!创22年来最低票房收入
朝鲜计划恢复边界热线交流
国内英语资讯:China unveils tax exemption to attract foreign investment
我国有望超额完成2020年控制温室气体排放的目标
国内英语资讯:Chengdu runs 1,000 cargo trains to Europe in 2017
2017年:被忽略的七个重大科学发现
国内英语资讯:Beijing, Tianjin, Hebei offer 144-hour visa-free transit
报告指出 中国数字化发展潜力巨大