英语中关于"开玩笑"的表达举不胜举,可信手拈来的一个词就是 "joke",如 "play a joke on sb",即"开某人的玩笑"或 "搞恶作剧"。 但如若看到 "play a practical joke on sb", 你一定会感到奇怪,什么叫 "开实用的玩笑"呢?
实际上, "practical"源于名词"practice",在这里更侧重于行动,与"verbal joke"(耍嘴皮子式的玩笑)相对应。
当然,既然已有古训"Action speaks louder than words",那么"practical joke"更需要开玩笑的人多费些心思,使玩笑更高明一点。
在文学界或学术界,作家们喜欢耍笔墨费心思, 反摹某一位自己不认同的对手的文字或观点,这也不失为"practical joke"的一种表现。
上一篇: Bushed: 迷路的;精疲力尽的
下一篇: 中华思想术语翻译选读:虚
6年中考满分作文:我理想中的神仙生活
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases rise in Asia-Pacific as India records over 100,000 cases
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to hold press conference ahead of annual session
把握机遇
6年中考满分作文:挫折着,美丽着
纽约地铁书单:纽约客都在读什么?[1]
6年中考满分作文:我理想中的学习生活
6年中考满分作文:我理想中的未来生活