It's official: Johnny Depp is the most overpaid actor in Hollywood – and anyone who has had the misfortune to sit through his most recent flop Mortdecai will wholeheartedly concur with the verdict.
正式的排名出来了:约翰尼·德普是今年好莱坞性价比最低的演员——任何看过德普新片《贵族大盗》的人肯定都会完全同意这个看法。
A new Forbes list shows that in 2015, the average return on each dollar Depp was paid to star in a film was just $1.20.
福布斯发布的最新榜单显示,2015年,在德普主演的电影中,投资人在德普身上每投资一美元,收到的回报仅为1.2美元。
The time period for the calculation was between July 2014 and June 2015: incorporating the aforementioned Mortdecai – described as by the Telegraph’s Robbie Collin as the mort de cinema – but unfortunately excluding Depp’s more successful recent film Black Mass, which has been hailed by some critics as a return to form for the actor.
该榜单的统计区间为2014年7月至2015年6月,这期间正好包括了前述的《贵族大盗》上映——每日电讯报评论员罗比·科林将该片称作“影院之殇”。可惜的是,德普另一部不错的电影《黑色弥撒》未在榜单评选时间内,不少评论员认为该片是德普的重塑形象之作。
Prior to the release of Mortdecai, several of Depp's previous films, including Transcendence (2014) and The Lone Ranger (2013), also bombed at the box office.
在《贵族大盗》之前,德普的《超验骇客》(2014)和《独行侠》(2013)等片也都是票房毒药。
But, while the quality (and the overall takings) of his films might have slumped, the size of Depp's pay cheques hasn't followed quite the same trajectory: for whatever reasons, Hollywood bosses still see the 52-year-old actor as an asset worth paying for.
不过,尽管德普主演的影片质量和票房都不怎么样,但却没影响到他的片酬:不知为什么,好莱坞大佬们仍然很器重这位52岁的男星,舍得为他花钱。
In second place on the list is Denzel Washington, with returns of $6.50 per dollar of pay, while Will Ferrell falls into third place.
位于榜单第二位的是丹泽尔·华盛顿,每一美元片酬仅为投资人带来6.5美元回报。威尔·法瑞尔位列第三。
There are no women on the list all; this year, all 10 of the most overpaid Hollywood actors of 2015 are male.
上榜的没有女性,今年所有10位好莱坞性价比最低的明星都为男性。
The full Forbes list can be read below:
福布斯榜单完整排名如下:
1. Johnny Depp: $1.20 per $1
约翰尼·德普:1比1.2
2. Denzel Washington: $6.50 per $1
丹泽尔·华盛顿:1比6.5
3. Will Ferrell: $6.80 per $1
威尔·法瑞尔:1比6.8
4. Liam Neeson: $7.80 per $1
连恩·尼逊:1比7.8
5. Will Smith: $8.60 per $1
威尔·史密斯:1比8.6
6. Christian Bale: $9.20 per $1
克里斯汀·贝尔:1比9.2
7. Channing Tatum: $10.80 per $1
查宁·塔图姆:1比12
8. Brad Pitt: $12.00 per $1
布拉德·皮特:1比12
9. Ben Affleck: $12.30 per $1
本·阿弗莱克:1比12.3
10. Tom Cruise: $13.60 per $1
汤姆·克鲁斯:1比13.6
Vocabulary
concur:同意
flop:(戏剧、书、作品等的)彻底的失败,崩溃
aforementioned:上述的
上一篇: SpaceX首次成功回收“一级火箭”
下一篇: 盘点亚洲各国的年度汉字
四川省成都市树德协进中学2017-2017学年高一11月月考英语试题
福建省安溪八中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
陕西省西安音乐学院附属中等音乐学校2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
2017-2017学年高一英语人教版必修三阶段仿真检测:Unit3 Word版含解析
体坛英语资讯:Ajax Amsterdam knock out Schalke 4-3 in UEFA Europa League
云南省腾冲县第四中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
湖北省咸宁市通城二中2017-2017学年高一上学期期中考试 英语试题 Word版含答案
山东省潍坊市某区县2017-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
河北正定中学2017-2017学年高一上学期期中考试 英语试题 Word版含答案
[gkxx首发]吉林一中2017
黑龙江省哈尔滨市第九中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
2017届高考英语一轮复习训练:完形填空4
河南省开封市第二实验高级中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
体坛英语资讯:Court rules Sport Recife winners of Brazilian 1987 league title
辽宁省阜新市高级中学2017-2017学年高一上学期第一次月考英语试题.
新疆兵团建工师第四中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
安微省池州市第一中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
美防长访埃及推进两国关系回暖
河南省安阳一中2017-2017学年高一上学期第一次阶段考试英语试题(无答案)
山东省日照一中2017-2017学年高一上学期期中模块笔试(学段调研)英语 Word版含答案 缺第二卷
安徽省淮北师范大学附属实验中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
黑龙江省友谊县红兴隆管理局第一高级中学2017-2017学年高一上学期期中英语试题 Word版含答案
江西省宜春市上高二中2017-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
江西省丰城三中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
这个姑娘是如何学会应对焦虑的
体坛英语资讯:American Olympic champion Brianna Rollins banned for 1 year
甘肃省会宁五中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
福建省厦门一中集美分校2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
河北省隆化存瑞中学高一上学期第三次联考英语试题(无答案)
广东省湛江一中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题