By and large: 总体上来说
By and large的意思是"大体上,总的来说"(on the whole, generally speaking ),它的来历跟航海有着不可分割的联系。
By and large这个短语最早出现在航海词汇中是在1669年,而到了1833年,其衍生义已经得到广泛的应用。 相对于现在较为模糊的释义,在最初的航海词汇里,by and large的意思则是"相当精确的"。帆船航海中,最难掌握的一种航向是几乎完全逆风而行,此时的航海操作叫做"迎风航行",这要求一位有经验的水手掌控舵轮,严格控制帆的方向。迎风航行也可以说to sail close and by,其中"by"的意思是"随着…(风)的方向"。 如果掌舵的水手不够老练,船长就不用"close and by"这个命令,退而用"by and large","to sail by and large"即根据风向来逐步调整船体,做到总体上船帆能够随风的变化而调整,并最终演化出今天的意思,就是"总体上来说,大体上"。
例如:By and large, your plan is a good one. (总体来说,你的计划很不错。)
上一篇: Malarkey: 空话
下一篇: Crotchety: 钩子;怪念头
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第95讲:on a cloud
美国习惯用语-第115讲:snowball/snow job
美国习惯用语-第107讲:hors d´oeuvres
美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第106讲:to grab a bite
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第111讲:shrimp/crab
美国习惯用语-第116讲:to break the ice/iceberg
美国习惯用语-第94讲:cloudy
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第113讲:turkey/cold turkey
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第114讲:beefy/to beef up
美国习惯用语-第96讲:basket case
美国习惯用语-第91讲:to throw a curve
美国习惯用语-第93讲:to cry in one´s
美国习惯用语-第112讲:to smell fishy/to fish&n
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones