Malarkey: 空话
在讲单词malarkey之前,先把大家的视野拉回到2004年美国那场硝烟弥漫的大选。
2004年11月3日,克里正式致电布什承认竞选失败。11月5日,美国哥伦比亚广播公司在其官方网站上刊登了一篇题为“Moral Values Malarkey”的文章,讥讽布什赢得克里的一大筹码是所谓的“家庭价值”道德观念,即布什认为“同性结婚会因背离传统家庭理念而引发人类自我毁灭”。
看到这儿,想必您至少已经猜出,“malarkey”应该与“谎言、空话或假话”有关系。
韦氏字典里,malarkey的英文释义是“exaggerated or foolish talk, usually intended to deceive”(愚蠢的、夸大性的言语,通常为了欺骗),因此“Moral Values Malarkey”可以翻译为“道德空话”或“道德谎言”。 举个例子,Snookered by a lot of malarkey about family values, the public elected Bush as President(公众由于听信布什一大堆关于家庭价值的空话而选他为总统)。 英国著名词源学家保罗·比尔认为,malarkey可能与一个女卜卦者的名字 —— Misharty有关,因为算命先生的话大多为“胡言乱语,空话连篇”,所以malarkey才有现在的“空话、废话、假话、胡话”之意。 (中国日报网站编译)
上一篇: Highfalutin: 爱炫耀的
下一篇: By and large: 总体上来说
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)word85
最高法发文保护司法人员履行职责
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)word90
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:任务型阅读
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题02 名词性从句
2017届高三英语单元总复习课件5
外媒看中国:500人拍全家福 无人机都出动了
2017英语考前冲刺Ⅳ专题24 阅读理解
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题05 情态动词与虚拟语气
国际英语资讯:Former PM elected new president of Somalia
奥斯卡评奖内幕:除了演技最重要的竟是它
河南省卫辉一中高三二轮备考抓分点透析英语专题1:冠词(升级版)
三十六计用英语怎么说?
国内英语资讯: Two former senior officials punished for poor Party governance
国内英语资讯: China vows to continue surrogacy crackdown
2017年高考英语最后三天必看错题集锦 (8)
2017英语考前冲刺Ⅳ专题07 名词和主谓一致
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 86
2017英语考前冲刺Ⅳ专题17 数词与主谓一致
国际英语资讯:EU top diplomat to visit Washington in attempt to mend frayed relations