战争往往给语言留下深刻的痕迹。当战火停息,一切恢复正常以后,一些带火药味的词汇经常会变成人们日常的用语来形容那些和战场没有太大关系的人或事物。
有的俗语甚至还反映了两百年前打仗的形式,例如,美国人经常会说某个人是一个:loose cannon。大家都知道, loose 是松散的意思,而 cannon 是指大炮。 Loose cannon 的来历是几百年前当人们在海上作战时,他们往往在船上放好些大炮,每一座大炮放在一个带四个轮子的平台上。在战争间隙的时候,船员们用很粗的绳子把这些大炮拴住,不让它们随便移动。可是,当风暴来临,这些绳子在风浪的冲击下断了以后,大炮就会在甲板上到处滚动,会把那些不幸就在大炮旁边的船员轧死,这比真正的敌人还要危险。
现在,loose cannon 的意思和打仗并没有什么关系。人们把 loose cannon 用来指“一个失去控制、无视权威、打破常轨的人,这种人往往会伤害和他自己站在一边的人。例如,有些美国政府官员在重大问题上擅自采取行动,也不向总统汇报。国会议员就把这些人称为 loose cannon。下面的例子是一个政治家在谈论一个要为他竞选连任参加工作的人:
"I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control. In fact, he's a loose cannon who might do more damage to our side than the man I'm running against."
这句话的意思是:“我知道这家伙在政治工作方面很聪明。但是,这个人很难控制。实际上,他就像一个没有约束的大炮,给我们造成的危害可能会比我竞选对手造成的危害更大。
上一篇: Dirty work:扮“白脸”
下一篇: 不受欢迎的“cold fish”
近一成应届毕业生选择“慢就业”
The future of advertising 广告产业的未来
国内英语资讯:Xi says both sides of Strait share their destiny
英国男子路边放1.5万枚硬币 网上直播路人反应
体坛英语资讯:Griezmann drops hint he could leave Atletico Madrid
《生活大爆炸》、《权游》演员片酬PK 哪部美剧最土豪[1]
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande beat Kashima Antlers 1-0
英国官员:情报部门知悉曼彻斯特爆炸案嫌疑人的情况
When God created the first two people,Adam and his wife Eve,they 语法填空答案
“I'll catch you another time”真的不是我下次再抓你!
体坛英语资讯:Putin promises high-level preparations for upcoming football events
Every year, billions of kilograms of fresh produce are wasted 阅读理解答案
优步开始送外卖了,然而只许你点麦当劳
国际英语资讯:ASEAN, partners to enhance cooperation in combating transnational crime
盘点如何快速学好一门语言的四大方法
国际英语资讯:News Analysis: Will meeting of two Donalds narrow transatlantic rift?
国际英语资讯:News Analysis: President Trumps Mideast strategy: cozy up to Israel, Arabs in bid to isola
英国将恐袭威胁等级调至“危急”军队在重点地区巡逻
London City first in UK to get remote air traffic control 英国首个远程空中交通管制系统
It was a short flight from Shanghai to Xi’an. Xi’an is one语法填空答案
One year ago, I was in great trouble. I worked hard 阅读理解答案
北师大女生宿舍安装人脸识别系统
国内英语资讯:Chinas top legislator meets president of Chilean Chamber of Deputies
英国餐桌礼仪小常识
Not half 加强肯定语气的表达“非常”
It was the 70th anniversary of both the world’s anti
颜色的惯用表达:green is the new black
国际英语资讯:Pakistani law enforcers launch search operation to recover abducted Chinese nationals
国内英语资讯:New EU anti-dumping rules must accord with WTO regulations: German vice chancellor
国内英语资讯:Chinese premier calls for better relations with Germany via upcoming visit