近日,写有电影审查制度的电影产业促进法草案提请全国人大常委会审议,这是继2011年12月电影法征求意见稿公布后,该项法律草案终于进入人大初审环节。
请看相关报道:
The draft sets guidance on aspects of film censorship and advertising input in films. It forbids any content concerning perversion of history, and the showing of films without a license can be fined as high as 20 times the illegal gains.
草案中就电影审查制度、电影放映期间不得播放广告等作出规定,禁止电影片中含有歪曲历史的内容,并明确规定,放映未取得《电影公映许可证》的电影,最高可处违法所得20倍的罚款。
据悉,电影审查制度写入电影产业促进法草案(be written into the draft)中意味着,法律草案审议通过后,电影审查制度将由国务院条例(regulation)上升为法律(law article)。
草案规定,摄制完成的电影(a finished film)需送国务院或省(区、市)电影主管部门(State Council or its provincial (autonomous regional, municipal) department)审查,30日内作出审查决定(censorship decision),准予公映的发放《电影公映许可证》,不准予公映的,书面通知(written notice)申请人并说明理由。
[简化审核流程]
草案还对电影剧本备案审查制作(the censorship of film scripts)出规定。与现行政策相比,草案简化了审查流程(simplifying the process),取消一般题材电影剧本(screenplays with nonsensitive themes/general themed scripts)审查,改为将电影剧本梗概(storylines)向国务院或省(区、市)电影主管部门备案,涉及宗教、民族、外交等特殊题材的电影剧本(special themed scripts)则仍需审查。
[加重处罚力度]
按照现行规定(the current regulation),摄制(shooting)、洗印加工(developing)、进口、发行、放映(screening)含有禁止内容的电影片将没收违法所得(illegal gains)并处罚款,违法所得5万元以上的并处5倍以上10倍以下罚款,不足5万元的并处20万元以上50万元以下的罚款,情节严重的吊销许可证。
草案中则规定,发行、放映未取得《电影公映许可证》的电影,或提供参加电影展的将被吊销许可证(the licence will be revoked),没收违法所得(all illegal gains will be confiscated)并处10倍以上20倍以下罚款,违法所得不足5万元的可并处50万元以下罚款。
Also, the draft calls a stop to advertising input during the time of film screening, and has clear punishment rules on the behavior of "stealing box office."
此外,该草案还要求影院在放映电影期间不插播广告。而针对“偷票房行为,草案也明确了惩戒措施。
草案规定,电影院在向观众明示的电影开始放映时间(movie showtimes)之后至电影放映结束前放映广告的,由县级人民政府电影主管部门给予警告,责令改正;情节严重的,处以1万元以上5万元以下的罚款。电影院未如实统计销售收入(sales)的,由县级政府电影主管部门处5万元以上50万元以下罚款;情节严重的,责令停业整顿(suspending business operations);情节特别严重的,由原发证机关吊销许可证。
上一篇: 国产大飞机C919“总装下线”
下一篇: 北上广超8%无线信号为“钓鱼WiFi”
国际英语资讯:5.7-magnitude quake hits eastern Turkey
体坛英语资讯:IOC extends remote working to June
国际英语资讯:Washington governor alarms increase of COVID-19 transmission
体坛英语资讯:Analysis: Werner rejects Bayern, but doors open for Sane
体坛英语资讯:Romanian national rowing team ready to resume formal training: official
体坛英语资讯:Liverpool deserve Premier League title: Aurelio
体坛英语资讯:Petro de Luanda named winners of canceled Girabola
国际英语资讯:Over 100 people nabbed in violent protests in central London: police
体坛英语资讯:Bertens crowned virtual champion at Madrid Open
想离婚就离婚?先冷静30天
体坛英语资讯:Brazilian footballers say health must come first
国内英语资讯:Vice premier stresses curbing spread of COVID-19 in Beijing
国际英语资讯:Roundup: COVID-19 cases down as Italian PM opens high-profile dialogue on economic relaunch
我们的图书角
“好晒啊”英文怎么说?只会Its too sunny可不够!
国内英语资讯:China encourages old industrial cities to leverage heritage
国内英语资讯:China braces for typhoon Nuri
疫情冲击还在继续,英国的大公司继续疯狂裁员
新型眼镜
国际英语资讯:COVID-19 caseload tops 850,000 in Brazil
国际英语资讯:Protests in Lebanons Tripoli leave 20 people injured
国际英语资讯:AU says 43 African countries still under full border closure due to COVID-19
国内英语资讯:Discover China: Chongqing showcases its natural beauty, cultural appeal
国内英语资讯:Overall supply of produce remains stable in Beijing: official
专家:北京突然出现本土新冠疫情,有两种可能性
体坛英语资讯:Medicals for Barca, Eibar unhappy about possible return
国内英语资讯:Chinese organizations donate medical supplies to fight COVID-19 in Sri Lanka
美文赏析:我爸爸是一个英雄!
国内英语资讯:China launches emergency response for flood-hit regions
国际英语资讯:Egypt sees daily record of 91 COVID-19 fatalities, death toll hits 1,575