Apple and its biggest supplier Foxconn are togetherpledging to build solar power plants to producemore than 600 megawatts of electricity, in a big step towards making the Chinese factories thatproduce the iPhone run entirely on clean energy.
苹果(Apple)和其最大供应商富士康(Foxconn)共同承诺要建造太阳能发电站,发电能力超过600兆瓦。此举将让生产iPhone的中国工厂朝着完全靠清洁能源运转迈出一大步。
As part of a new Apple initiative, Taiwan-based Foxconn — the world’s largest contractmanufacturer — has committed to building solar capacity of 400 megawatts in China’s HenanProvince by 2018.
作为苹果提出的新倡议的一部分,富士康承诺将从河南开始,到2018年建设400兆瓦太阳能项目。总部位于台湾的富士康是全球最大的合同制造商。
“Foxconn has committed to generate as much clean energy as its Zhengzhou factoryconsumes in final production of iPhone, Apple said.
苹果表示:“富士康致力于生产更多的清洁能源,相当于其郑州工厂生产iPhone的能源消耗。
At the same time, Apple said it would build 200 megawatts of solar projects, spread acrossChina, to offset the carbon produced by its supply chain in the region, where much of theelectricity is produced from coal.
同时,苹果还表示将在中国各地建设超过200兆瓦的太阳能项目,以抵消其在该地区的供应链产生的碳排放。该地区的许多电力都来自煤炭。
“Climate change is one of the great challenges of our time, and the time for action is now, saidTim Cook, Apple’s chief executive, in a statement on Wednesday. “We believe passionately inleaving the world better than we found it and hope that many other suppliers, partners andother companies join us in this important effort.
周三,苹果首席执行官蒂姆錠克(Tim Cook)在一份声明中表示:“环境变化是当今亟待解决的挑战之一,现在是时候行动起来了。我们对让世界更加美好的愿景充满热忱,也希望更多供应商、合作伙伴和公司加入我们,共同努力。
Apple said its Chinese operations were now carbon-neutral after the completion of a 40megawatt solar project in Sichuan province, and that altogether its plans would by 2020 offsetthe equivalent of 4m passenger vehicles per year.
苹果表示,其在四川建设的40兆瓦太阳能项目现已完成,这些太阳能装置使苹果在中国的运营达到碳中和。该公司还表示,到2020年,这些新项目帮助中国减少的温室气体污染,相当于近400万辆客运车辆停驶一年。
Terry Gou, founder and chief executive of Foxconn, said the two companies “share a vision fordriving sustainability.
富士康创始人兼首席执行官郭台铭(Terry Gou)表示,两家公司都“拥有可持续发展的愿景。
“I hope that this renewable energy project will serve as a catalyst for continued efforts topromote a greener ecosystem in our industry and beyond, he said.
他说:“我希望这一可再生能源项目能成为业内促进绿色生态系统发展的催化剂。
上一篇: 苹果携手富士康投资清洁能源减少碳排放
下一篇: 那些年我们学过的毛概 你能答对几道题
低廉太阳眼镜或损害视力
国际英语资讯:UN calls for end of hate speech on Nelson Mandela International Day
“新婚姻法”颁司法解释 父母给儿买房没有儿媳份
猴子讨厌噪音 宁为安静不为食
国际英语资讯:UN chief calls for stronger partnerships for post-conflict countries transitions
父亲的拥抱 In Praise of Hugs
美副总统拜登访华 “最幸运孙女”抢镜
90后女孩子过早减肥危害大
研究:男性共容易“为伊消得人憔悴”
体坛英语资讯:American midfielder McKennie extends contract at Schalke
体坛英语资讯:Schalke sign center back Kabak from Stuttgart
英国防部低价甩卖航空母舰
过度焦虑会导致过早死
拉布拉多犬会算加减乘除平方根
现实版“睡美人”可连续昏睡两月
体坛英语资讯:2020 Copa America to kick off in Argentina
国内英语资讯:U.S. urged to stop using religious issues to interfere in Chinas internal affairs
俄罗斯退役飞行员造出“飞机汽车”
国内英语资讯:Chinese peacekeeping helicopter unit to Sudans Darfur awarded UN peace medals
你信不信猫有9条命?
国际英语资讯:EUs chief Brexit negotiator visits Riga to brief Latvian officials on progress in talks
国际英语资讯:EU ministers reach no consensus on Mediterranean asylum seeker problems
“蓝精灵体”出自哪里?
爱的奇迹 Keep on Singing
影响你身形的一些无害习惯
《小王子》温情语录
国内英语资讯:Vice premier calls for concerted efforts in implementing Healthy China initiative
利比亚反对派攻入首都的黎波里
防弹皮肤问世:你也可以做超人
羊水中婴儿身体指标决定日后发展