UK visitor visas for Chinese tourists will be valid fortwo years - four times the usual six-month limit for astandard visitor visa - from January, British PrimeMinister David Cameron said on Wednesday.
英国首相卡梅伦于周三宣布,中国访客从明年1月起可享受有效期延至两年的英国访客签证,是现有标准下六个月有效期的四倍。
He also announced plans for a new 10-year multi-entry visa for Chinese tourists at no extra cost.
他还宣布了针对中国旅客的一个10年多次入境签证的新计划,而且不需额外费用。
New arrangements being piloted will offer better value in both cost and convenience as the UKmobile fingerprinting service to capture the biometrics needed for visa applications is extendedfrom nine Chinese cities to 50 - making it far easier to apply.
新计划将给中国游客带来更高的性价比和便利性,获取签证申请所需生物信息的英国指纹录入服务,将从现有的9个城市扩展至50个城市,使申请英国签证更加容易。
The government is also discussing with the Chinese government the potential to expand theexisting UK network of 12 visa application centers - already more than any other EU country.
中英政府还商议了关于增加现有的12个英国签证申请中心数量的潜在可能性,目前该数量已经多于任何其他欧盟国家。
The changes amount to a much better deal than the standard Schengen visitor visa which islimited to a maximum 90 days, and puts the UK on a par with the 2014 US offer.
这些改变将使英国签证比有效期最多为90天的标准申根访客签证更具吸引力,同时使英国可与美国2014年提出的的签证服务相媲美。
Chinese tourists currently contribute 500 million annually to the UK economy with recordnumbers visiting to make the most of the retail opportunities and visitor attractions on offer -up 35 percent between April and June this year compared to the same period in 2014, accordingto latest figures from VisitBritain.
中国游客现在每年为英国经济贡献5亿英镑,破纪录的访英人数为零售业和旅游景点带来巨大的收益。根据英国旅游局最新数据,今年四月至六月,中国访英人数较2014年同比增长35%。
Overall, visit visas issued to Chinese nationals have almost trebled over the past five years from115,000 in 2009 to 336,000 in 2014, with spending increased by 326 percent. With everyChinese visitor spending on average 2,688 per visit, visitor visa extensions will enable them tomaximize their spending power even further.
总的看来,发给中国的访客签证数量在过去五年几乎翻了3倍,从2009年的11.5万份增至2014年的33.6万份,中国访客在英消费额增长了326%。每个中国游客在每次行程平均花费2688英镑,访客签证有效期的延长,将使中国访客能进一步扩大其消费能力。
Overall inbound tourism, one of its fastest growing services, was worth more than 26 billion tothe UK economy in 2013, so the benefits of increasing Chinese visitors can also be seen in jobcreation where, for example, every 22 additional Chinese visitors create an additional job inthe sector.
入境旅游业是增长最快的服务业之一,在2013年为英国经济贡献超过260亿英镑的收入。所以增加中国访客的益处还体现在随之增加的就业,比如每增加22名中国访客,就能为该行业增加一个新的就业。
"China is becoming one of our fastest-growing tourism markets, so making it easier and moreconvenient for Chinese visitors to come to the UK is extremely important. That is why theannouncement I'm making today is great news for our tourism industry and great news forthe British economy enabling us to maximize Chinese spending power even further," Cameronsaid.
卡梅伦说:“中国正成为我们增长最快的旅游市场之一,所以使中国访客更容易方便地来到英国非常重要。这也是为什么我今天宣布的消息对我们的旅游业而言是个好消息,对英国经济也是个好消息,这使中国访客能够进一步扩大其在英消费能力。
上一篇: 优步国际扩张业务高管即将离职
下一篇: 单身狗的福音 去这8个国家分分钟脱单
“新婚姻法”颁司法解释 父母给儿买房没有儿媳份
俄罗斯退役飞行员造出“飞机汽车”
男女有别 几次约会可定终身?
国内英语资讯:China to set up inspection teams to ensure drug safety
体坛英语资讯:American midfielder McKennie extends contract at Schalke
国内英语资讯:Xi urges local legislatures to be practical, creative in their work
现实版“睡美人”可连续昏睡两月
国际英语资讯:UN chief calls for stronger partnerships for post-conflict countries transitions
国际英语资讯:EU ministers reach no consensus on Mediterranean asylum seeker problems
威廉凯特芭比娃娃遭恶批
国内英语资讯:U.S. urged to stop using religious issues to interfere in Chinas internal affairs
女生注意:小心下面几类男生
研究:男性共容易“为伊消得人憔悴”
迪士尼最受欢迎的真人翻拍电影 《灰姑娘》排第一 你同意吗?
英语广告中双关语的运用技巧赏析
利比亚反对派攻入首都的黎波里
影响你身形的一些无害习惯
英国防部低价甩卖航空母舰
体坛英语资讯:Schalke sign center back Kabak from Stuttgart
国内英语资讯:Chinese peacekeeping helicopter unit to Sudans Darfur awarded UN peace medals
国际英语资讯:33 confirmed dead, dozens suffer severe burns in animation studio fire in Japans Kyoto
《小王子》温情语录
体坛英语资讯:2020 Copa America to kick off in Argentina
羊水中婴儿身体指标决定日后发展
美女会影响你的购物欲望
拉布拉多犬会算加减乘除平方根
《世界末日》真实版:科学家尝试炸掉小行星
国内英语资讯:China mulls naming peony as national flower
“蓝精灵体”出自哪里?
国内英语资讯:Vice premier calls for concerted efforts in implementing Healthy China initiative