In his first public speech of his state visit to Britain,Chinese President Xi Jinping reviewed the historicrelationship between the two countries and painted apicture of a promising future in which they become"a community of shared interests". He also showedhis familiarity with British popular culture andliterature by making reference to Harry Potter,James Bond,and the television costume dramaDownton Abbey.
国家主席习近平在伦敦金融城市政厅发表题为《共倡开放包容 共促和平发展》的重要演讲,演讲中多次回顾了两国关系,谈到了英国文化历史,点名《猫》、007系列电影、《哈利波特》、《神探夏洛克》、《唐顿庄园》等现当代英国文艺作品。
The Chinese people are enchanted by British literary classics, including the works of WilliamShakespeare, William Wordsworth, Jane Austen and Charles Dickens. And they love pieces ofmodern British art, such as Cats, James Bond movies, Harry Potter, Sherlock and DowntonAbbey.
“莎士比亚、华兹华斯、简·奥斯汀、狄更斯等人的作品让中国人感受到英国传统文学的魅力,《猫》、007系列电影、《哈利·波特》、《神探夏洛克》、《唐顿庄园》等当代英国文艺作品也受到中国观众喜爱。
James Bond
邦德系列电影
James Bond is a fictional character created by the novelist Ian Fleming in 1953. One of thereasons why the Bond franchise is popular with Chinese movie goers is that the special agenthas travelled to, and had many adventures on the mainland.
詹姆斯·邦德是《007》系列小说、电影的主角。小说原作者伊恩·弗雷明1953年以自己的间谍经验创作了詹姆斯·邦德系列第一作:《007大战皇家赌场》。截止到2012年,詹姆斯·邦德系列电影共有24部,其中涵盖了不少中国元素。
A scene from "You Only Live Twice" (1967) filmed in Shantung Street, around 611-620, NathanRoad, Mong Kok, Kowloon in Hong Kong. Bond found himself in Hong Kong to investigate amissing space shuttle in the fifthfilm in the series "You Only Live Twice".
1967年上映的第五部007系列电影《雷霆谷》曾取景于香港,邦德的扮演者肖恩·康纳利也曾多次到访香港,实地考察。
In "The Man with the Golden Gun", the final scene takes place on an island off the coast ofChina, where James Bond and the villain of the title duel to the death.
《007:金枪人》是第9部詹姆斯·邦德系列影片,这部影片在著名的半岛酒店(Peninsula Hotel)取景,影片的最后一幕邦德与对手克里斯托弗·李决战也取景于中国海域。
And in the most recent Bond film "Skyfall", Bond also manages to enter Shanghai and travelacross to Macau.
在2012年《007:大破天幕杀机》中,邦德泛舟夜游的戏份正是在中国澳门取景。
Harry Potter
哈利·波特
Since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone, on 30 June 1997,the books have gained immense popularity, critical acclaim and commercial successworldwide. As of May 2015, the books have sold more than 450 million copies worldwide,making the series thebest-selling book series in history, and have beentranslated into 73languages.
第一部小说《哈利·波特与魔法石》在1997年6月出版,据统计,截止到2015年5月,《哈利·波特》系列7本小说被翻译成73种文字在全球发行超过4亿5千万册。
Downton Abbey
唐顿庄园
The costume drama about the Earl of Grantham and life above and below stairs on anEdwardian country estate has been a big attraction to the middle classes in China. AfterDownton Abbey gained its popularity in China, it has been importing British culture to feed itssociety's desire for "social status" and "elegance".
《唐顿庄园》情节跌宕起伏、令人上瘾,吸引了大量年轻中国观众,在中国大约拥有1.6亿名观众。去年中国国务院总理李克强到访英国时,英国首相卡梅伦将带有费罗斯亲笔签名的《唐顿庄园》第一季第一集剧本作为礼物赠送给了中国总理。此次习大大点名《唐顿庄园》,势必掀起重温热潮,英伦古风再次来袭!
上一篇: 单身狗的福音 去这8个国家分分钟脱单
下一篇: 英国传统美食大盘点
体坛英语资讯:Doctor: Yao Ming recovers well after foot surgery
体坛英语资讯:Hammers plan to upset another title hopeful
体坛英语资讯:Llodra beats Soderling to win Rotterdam tennis title
体坛英语资讯:Beijing Olympic Flame arrives in Bangkok
体坛英语资讯:Barcas title hopes dented
需要省略介词的地方
体坛英语资讯:No Yao? No problem for Rockets
体坛英语资讯:Beijing National Stadium designers win award
体坛英语资讯:Ajax rout Excelsior to narrow gap with Eindhoven
复杂的英国贵族制
乳腺癌与上夜班有关吗
体坛英语资讯:Tanzania dances for joy at torchs sub-Sahara debut
体坛英语资讯:Li Na Sharapova march on
为什么身体走形之后想还原这么难?
体坛英语资讯:Federer, Davydenko make Estoril tennis semifinals
国际英语资讯:More Chinese cities to move to tame housing price rise: report
2017专四:高频短语(1)
体坛英语资讯:Serena brushes Schnyder aside for Bangalore Open title
2017专八:高频词汇(3)
国际英语资讯:Pneumonia cases in hospitals more deadly than heart attacks: experts
体坛英语资讯:Route of Beijing Olympic torch relay in Dar es Salaam confirmed
体坛英语资讯:Yao out for season with left foot injury
体坛英语资讯:Adriano may sit out Sundays game
2017专四:高频短语(3)
体坛英语资讯:One injured on second day of Argentine soccer violence
体坛英语资讯:China wins womens team title at table tennis worlds
体坛英语资讯:My left foot ... Yaos agony
国际英语资讯:DPRK blasts U.S. for stepping up pressure, sanctions
体坛英语资讯:Becker urges Federer to stay in Olympic village
体坛英语资讯:Roddick to skip Olympics with U.S. Open in mind