If your future mother-in-law thinks you’re not suitable for her darling son or daughter, don’t shower her with gifts and compliments – stand up to her instead.
如果你的未来岳母或婆婆认为,你不适合她的宝贝女儿或儿子,别给她献一堆礼物和恭维之辞,而要与她对抗。
Scientists have found that the best way to win over future in-laws is to take an assertive approach and directly persuade them you will make your intended spouse happy.
如今科学家发现,赢得未来岳母或婆婆信任的最佳方式是,表现出自信,直接说服他们,你会让你的意中人过得幸福。
It may seem counter-intuitive, but this tactic – dubbed the ‘I am right for your child’ approach – helped win over doubting fathers and mothers, a study found.
这看起来似乎与直觉相悖,但研究发现,这一被称为“我最适合你的孩子的策略,帮助许多人赢得了持疑父母的信任。
The worst strategy was to avoid dealing with the in-laws yourself and instead to ask your sweetheart to lobby on your behalf.
最差的策略是,避免与岳父母或公婆交谈,而让你的伴侣代表你去游说。
The researchers dubbed this tactic the ‘tell them I’m good’ method.
研究者称这种策略为“告诉他们我很优秀策略。
And despite the traditional view of the judgmental mother-in-law, the study found that it may actually be easier to win over mothers than fathers.
与认为岳母和婆婆很挑剔的传统观念不同,研究发现,实际上赢得岳母/婆婆的信任比赢得岳父/公公的信任容易。
In his research paper, Professor Menelaos Apostolou said that children frequently choose mates who do not appeal to their parents.
在此研究报告中,迈内劳斯·阿珀斯特鲁教授称,孩子们时常选择不受家长喜欢的对象。
For instance, they may fall for individuals who are physically attractive, while their parents are more concerned with social standing and family background.
例如,他们会爱上一些外貌较好的人,但家长更关心社会地位和家庭背景。
The study of 738 Greek-Cypriots identified approaches that were most likely to be used to win over in-laws, which Professor Apostolou grouped into seven tactics.
对738位希腊裔塞浦路斯人进行的研究,确定了最常用于说服岳父母/公婆的方法,阿珀斯特鲁教授将其归为七种策略。
First was the ‘I am right for your child’ tactic, in which suitors demonstrate to the prospective parents-in-law how good they are as mates for their children.
首先是“我最适合你的孩子策略。追求者向未来岳父母/公婆展示,自己是多么适合做他们孩子的伴侣。
Following this came the ‘I do not deserve this!’ strategy, in which they demonstrate to their mate’s parents that they do not warrant their rejection.
接下来是“我不接受!策略。追求者会向伴侣父母表现出,自己不接受他们的反对。
Third most common was the ‘Why don’t you like me?’ approach, in which suitors try to determine why the parents disapprove and try to change their minds.
最常见的第三种是“你为什么不喜欢我?策略。追求者试图判断家长为什么反对,并试图改变他们的想法。
Other tactics include ‘No confrontation’ and ‘You have to accept the situation!’ in which they can threaten the parents by suggesting they risk never seeing their grandchildren.
其他策略包括“不准反对和“你得接受现实!。追求者可威胁对方父母,暗示他们有可能见不到他们的孙儿。
There was also the ‘Approach’ strategy, in which lovers try to grow closer to the in-laws by inviting them for dinner and buying gifts.
还有“接近策略。追求者通过邀请岳父母/公婆共进晚餐和给他们送礼物,试图拉近与他们的距离。
Finally there is the ‘Tell them I am good’ tactic in which the partner is drafted in to persuade their own parents of their lover’s virtues.
最后是“告诉他们我很优秀策略。此种方法中,伴侣被拉进来游说自己的父母,告诉他们自己对象的优秀品质。
The ‘I am right for your child’ and ‘No confrontation’ tactics were the favourites whereas ‘approach’ and ‘Tell them I am good!’ were least likely to be successful.
“我最适合你的孩子和“不准反对策略是最推荐的,而“接近和“告诉他们我很优秀!成功率最低。
Vocabulary
draft: 选派;抽调;征用
上一篇: 科学家将污染物变成打印机墨水
下一篇: 习近平接受路透社书面采访(双语全文)
会“唱歌”的杯子
国际英语资讯:ASEAN, Australia vow to work with WHO to enhance collective response to COVID-19
体坛英语资讯:Tapia re-elected president of Argentinian FA
国际英语资讯:UK PM unveils 5-bln-pound plan to fuel economic recovery
快乐的秋假
蚊子会传播新冠病毒吗?专家是这么说的……
体坛英语资讯:Premier League confirms six positive coronavirus tests from three clubs
每日一词∣基本医疗保险 basic medical insurance program
家乡的小河
我的老师
德约科维奇疫情期间组织慈善比赛 不幸多人“中招”
国内英语资讯:Chinas top legislature adopts law on safeguarding national security in Hong Kong, adds it
研究:男性患新冠肺炎后产生更多抗体
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses better implementation of CPCs organizational line
做家务
放生
夸家乡
研究:看红光可以延缓视力衰退
二十年后的拖把
国内英语资讯:Xi Focus: Xis speech at meeting summarizing Party education campaign to be published in Qi
五个英语表达说:“专注点,别分心。”
我的理想
小乌龟
国内英语资讯:Chinese foreign minister calls on China, Russia, India to work together
国内英语资讯:State councilor stresses flood control efforts in Yangtze River basin
国际英语资讯:U.S. shut out in EU list of countries approved for entry
国内英语资讯:Update: Xi Focus: Xi orders continued efforts to fight drugs
抓小鱼
看电影
假如