Foreign Minister Wang Yi called for greater efforts intackling the current humanitarian crisis in Syria,saying China will continue to offer help.
外交部部长王毅呼吁在应对叙利亚目前的人道主义危机作出更大努力,表示中国将继续提供帮助。
Wang made the remarks when meeting on Mondaywith Bouthania Shaaban, political and media adviserto Syrian President Bashar al-Assad, who briefed himon the situation in Syria and explained the Syriangovernment's stance.
叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的政治和媒体顾问沙班,在周一与王部长会面期间,向他介绍了叙利亚局势并阐述了叙利亚政府的立场。
Wang said the flow of refugees in the Middle East has seriously endangered the stability of theregion and its surrounding areas, which need more efforts from all parties, including China, tolessen the impact.
王部长表示,难民在中东地区的流动已严重危及该地区及其周边地区的安定,为维持稳定需要各方努力,包括中国在内。
The foreign minister reiterated China's stance on solving the Syrian crisis via political settlementled by the United Nations, referring to it as the "fundamental way out". He said Chinawelcomes all parties to initiate another round of political mediation.
外长重申了中国在解决叙利亚危机问题上的立场,提倡通过联合国发起的政治协定来解决叙问题,指出其为“根本出路,并表示中国欢迎各方发起另一轮政治斡旋。
Wang proposed that all concerned parties take part in a third Geneva conference on Syria, toensure full representation and inclusiveness.
王建议,关于叙利亚问题有关各方参加第三次日内瓦会议,以确保充分的代表性和包容性。
On combating terrorism, Wang said China supports anti-terrorism moves that abide withinternational laws, with agreement from the country concerned. He called for joint efforts infighting terrorism with better communication and cooperation among all parties.
在打击恐怖主义方面,外长表示中国在得到相关国家的允许下,会坚持遵守国际法律,共同反恐。他呼吁在反恐斗争中各方应进行良好沟通与合作、共同努力。
Dong Manyuan, vice-president of the China Institute of International Studies, said he believesWang's three-point political analysis has cut to the core of the solution to the Syrian issue.
董漫远,国际问题研究所中国副总裁表示,他相信王部长的三点政治分析已深入到解决叙利亚问题的核心。
"If the international community acts as Wang suggested, there is a high chance that this crisisin Syria will be properly handled and even resolved," Dong said. China is among the first topromote a political settlement to the Syrian crisis, and has been a "strong pusher" that activelyand constantly contributes to this goal despite challenges, Dong said.
他还表示,“如果国际社会的作为如外长所言,这场发生在叙利亚的危机将很有可能得到妥善处理,甚至解决。“中国是最早推动政治解决叙利亚危机的国家,尽管这一目标充满挑战,中国仍在积极主动、不断努力地推动。
上一篇: 上海迪士尼乐园开办招聘会,为开园做好准备
下一篇: 贾樟柯 情感恰似身体里流淌的血液
美国将终止萨尔瓦多人临时庇护待遇
CATTI三级:超全备考经验!
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
国内英语资讯:Unusual virus strains cause flu outbreak in China: official
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
格莱美歌后克莱森金球奖现场“追星” stan到底啥意思?
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
破产姐妹主角客串《生活大爆炸》!竟还有感情戏?
体坛英语资讯:Fines for sexual discrimination proposed for major Spanish tennis tournament
体坛英语资讯:Yeovil prepare to take on mighty Man United in FA Cup fourth round
国际英语资讯:News Analysis: Iran likely to contain protests, frustrate U.S. hopes: experts
国内英语资讯:No large-scale oil spill found after east China coast vessel collision
国际英语资讯:DPRK reopens military hotline with South Korea in west region
冰箱都能开始聊天了,三星这波设计666啊
国际英语资讯:Mediterranean migrant arrivals reach 1,072 in first week of 2018, with 81 deaths: IOM
国内英语资讯:6th Lancang-Mekong Cooperation Senior Officials Meeting paves way for Summit
France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
Do a runner “开溜”的地道表达
纽约管状炸弹嫌疑人面临指控
布拉德•皮特愿掷千金,只为和龙母看《权游》
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
美文赏析:什么才是真正的富裕阶层?
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
马克龙提出对中国不公平贸易做法的关注
实至名归!《使女的故事》女主荣获2018金球奖!
The dogs who safeguard our hearts 养狗能保护我们的心脏健康