Chinese ecommerce company Alibabawill open officesacross Europe in an effort to attract more sellers to the platform, in the first big initiativesince the company appointed Michael Evans as president.
为了吸引更多商家入驻,中国电商平台阿里巴巴(Alibaba)将在欧洲各地开设办事处。这是阿里巴巴在任命迈克尔埃文斯(Michael Evans)出任总裁后采取的第一项重大举措。
Alibaba will open so-called “embassies in Italy, France and Germany, with a view to positioningthe company as the “gateway to China for European merchants.
阿里巴巴将在意大利、法国和德国开设所谓“大使馆,希望将自己定位于欧洲商家“进入中国市场的门户。
“In the past, it was really only multinationals that could afford to sell their productsinternationally. But in the last 10 years, much has changed, Mr Evans said, describing themission as enabling “the world to sell to China, and to help China to sell to the world.
“过去,只有跨国公司才有实力在国际市场上销售自己的产品。但过去十年,这一局面发生了很大的改变,埃文斯说。他把阿里巴巴的使命描述为“让世界能卖产品给中国,帮中国把产品卖给世界。
Mr Evans pointed to projections that China’s middle class would grow from 300m to 500m inthe next decade. “This middle class consumer wants authentic, high-quality internationalproducts, he said.
埃文斯提到了如下预测:未来十年里,中国中产阶层人数将从3亿增加至5亿。“这一中产阶层的消费者想要正宗、高质量的国际产品,他说。
Companies ranging from clothing group Zara to luxury brand Burberry have opened stores onTmall, Alibaba’s eBay-like platform aimed at attracting brand-name sellers.
从服装集团Zara到奢侈品牌博柏利(Burberry),许多企业已在天猫(Tmall)上开店。天猫是阿里巴巴旗下类似eBay、旨在吸引品牌卖家的平台。
However, Alibaba’s reputation for being unable to fight fakes and counterfeit goods has keptsome sellers away. Jack Ma, chairman and co-founder, admitted in an interview on Tuesdaythat the issue of fakes “leaves visible wounds on Alibaba.
然而,阿里巴巴打击假冒伪劣商品不力的名声,使得一些卖家不敢入驻。周二,阿里巴巴创始人和董事长马云(Jack Ma)在接受采访时承认,假货问题“给阿里巴巴造成了看得见的伤口。
“I don’t believe success can be built on dishonesty, he told China’s official news serviceXinhua, dismissing some comments that Alibaba took advantage of counterfeits which boostsales and take rate totals for the group.
“我不相信靠不诚实能真正成功,他对官方的新华社表示。他对阿里巴巴利用假货(提振业绩和转化率)的一些说法不屑一顾。
Daniel Zhang, chief executive, said that Alibaba would promote the sale of products fromother countries to Chinese consumers as part of its Singles Day sales festival on November 11.The shopping day is known as singles day for its “double eleven date, and billed as the “anti-Valentine’s day where customers buy something for themselves rather than for a partner.
阿里巴巴首席执行官张勇(Daniel Zhang)表示,阿里巴巴会把向中国消费者推销其他国家产品作为11月11日“光棍节购物节的内容之一。那个购物日因有“两个11而被称为光棍节,并被称为“反情人节——顾客们会为自己而不是伴侣购物。
Singles Day is China’s largest online shopping day. Last year, Alibaba set a record as itsmarketplaces hosted $9.3bn in sales.
光棍节是中国最大的网购日。去年光棍节那一天,阿里巴巴创下了93亿美元的单日成交额。
This year the company has been hit by China’s slowing economy, which have pushed downsales to their lowest growth rates in over three years last quarter.
今年,中国经济放缓已使阿里巴巴受到了冲击。在经济放缓形势下,阿里巴巴上一季度的销售增长率降至三年多来最低水平。
下一篇: 中国的小米也正在改变美国
国内英语资讯:China urges Australia to be cautious on S. China sea issue
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
国际英语资讯:Crown Prince asks for appropriate time to be enthroned: Thai PM
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸
Philip Hammond: Chancellor Brexit delay claims denied
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
哥伦比亚总统延长与反政府武装的停火
国际英语资讯:Suspected U.S.-led air strike kills 15 civilians in Syrias al-Raqqa
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国际英语资讯:Paramilitary trooper killed, 8 wounded in Indian-controlled Kashmir militant attack
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
国内英语资讯:China, Cambodia to forge ahead with cooperation, ties
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
联合国人权事务高级专员:川普将是“危险的”总统
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
国内英语资讯:China Focus: Premier Li wraps up Macao visit, announces support measures
2016年世界教师日致辞
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
国内英语资讯:Macao people can make the city a better place: Premier Li
有什么行之有效的学习习惯?
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
权力的游戏:强者都具备这11点特质
联合国秘书长潘基文2016年世界精神卫生日致辞
联合国即将任命新秘书长
A Post Card from John