Move over extreme sports, ‘extreme phone pinching’ is guaranteed to deliver an adrenaline rush like never before. Warning: It’s not for the faint-hearted.
极限运动靠边站,现在是“极限捏手机时代。据说这种活动会令人体肾上腺素分泌暴增,刺激性可以说前所未有。警告:胆小者慎玩。
The nerve-wracking new challenge has people dangling their expensive smartphones over all sorts of dangerous places like toilets, drains, balconies and even high cliffs. There’s only one rule – they’ve got to ‘pinch’ their gadgets using only their thumb and forefinger!
这项超刺激的新挑战要求参与者将昂贵的智能手机悬在各种危险的地方,比如马桶、下水道、阳台边,甚至高高的悬崖上。只有一个规则:挑战者必须仅用拇指和食指“捏着手机!
The bizarre, rather pointless trend was apparently started by Twenty One Pilots, an American indie pop band. They posted a YouTube video of them performing the phone pinch stunt and it spread like wildfire across various social networks, garnering over 300,000 views. Before long, the hashtag #extremephonepinching became a thing and people began tweeting videos and pictures of their own attempts.
这项荒诞、没内涵的活动是美国独立流行乐队“二十一号飞行员发起的。该乐队将一个表演捏手机的视频上传到YouTube后,该视频很快风靡各种社交网站,目前点击量已超30万次。没过多久,“极限捏手机就成了热门标签,推特(Tweet)上的网友纷纷开始晒自己捏手机的视频和照片。
Some of the gifs and videos show people holding their phones over gaps in drains, while others dangle them over balconies several stories high. A few have held them over cliffs, rivers, famous bridges, and even Niagara Falls. One girl tried the challenge when she was in a hot air balloon. “Almost #extremephonepinching on a hot air balloon but my mom yelled at me, she tweeted.
有些图片和视频中的人拿着手机悬在下水道口上,也有人站在数层高楼的阳台上挑战。还有人拿着手机在悬崖、河流、名桥,甚至尼亚加拉瀑布边进行挑战。有个女孩在热气球中进行了挑战。“在热气球上挑战#极限捏手机,但被妈妈凶了一顿,她在推特上写道。
The trend seems pretty harmless because it seems that the forefinger and thumb do a pretty good job of holding gripping a phone. But there have been a few accidents, like with Twitter user @samtolliver1 who posted pics of his broken phone with the caption “when extreme phone pinching goes wrong. And one person was dumb enough to hold their phone over a toilet using a long pair of tongs. Needless to say, it fell right in!
这一潮流看似无伤大雅,因为用食指和拇指捏手机看上去没什么难度。但也有一些事故出现,比如,推特用户@ samtolliver1就晒了数张手机摔坏的图片,还配了文字说明:“极限捏手机失败。还有傻瓜用钳子捏手机悬在厕所上。不用说,手机当然掉进去了!
Vocabulary
adrenaline: 肾上腺素
faint-hearted: 怯懦的;胆怯的
tongs: 钳子
上一篇: 时尚智能手镯充电一次用一年
下一篇: 优质电视剧成就更优质的你
体坛英语资讯:Roger Federer beats Marin Cilic to claim the Australian Open
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses developing modernized economy
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
国内英语资讯:Chinas national legislature to convene on March 5
《权游》最终季定档!预计明年4月播出
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
那些你后悔没在20多岁时做的事
1月资讯热词汇总
酒店里“double room”和“twin room”的区别
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
国际英语资讯:UN General Assembly president calls for action to prevent hatred
The Young Talents 年轻有才的人
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
梅姨加盟《大小谎言》第2季 其实她还出演过这么多电视剧
国际英语资讯:Irish PM vows to tackle gang crimes in Dublin
国内英语资讯:Chinas graft watchdog exposes corruption in poverty relief
一些民主党议员抵制川普总统的国情咨文讲话
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
国内英语资讯:China Focus: Mainland denounces Taiwans move to obstruct extra cross-Strait holiday flight
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
体坛英语资讯:Germanys Werth claims FEI dressage victory at Amsterdam
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan City welcomes foreign investors: mayor
美农业部长担任“指定幸存者”
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up