The Chinese economy will grow less 7 per cent thisyear, the Asian Development Bank predicted onTuesday, as it warned of widening fallout from economic challenges in China and India.
亚洲开发银行(ADB)周二预测,中国今年的经济增速将低于7%,该行对中国和印度经济挑战日益扩大的影响提出警告。
In revisions to its annual Asian Development Outlook, published in March, the ADB lowered itsgrowth forecast for China to 6.8 per cent from 7.2 per cent. The Chinese government hastargeted economic growth of “about 7 per cent in 2015.
亚开行对今年3月公布的年度《亚洲发展展望》(Asian Development Outlook)进行了修订,将中国的经济增长预期从7.2%下调至6.8%。中国政府设定的今年经济增长目标为“7%左右。
The US and Japan-led bank also revised down its expectations for economic growth in India to7.4 per cent from 7.8 per cent, citing “external demand weakness and [a] slower-than-expected pace of enacting key reforms.
由美国和日本主导的亚开行还将印度的经济增长预期从7.8%下调至7.4%,指出原因在于“外部需求疲弱和实施重要改革的速度慢于预期。
As a result of the economic challenges confronting Asia’s largest and third-largest economies,the ADB said economic growth for the entire region this year would be 5.8 per cent, comparedwith its March forecast of 6.3 per cent.
亚开行表示,由于亚洲最大和第三大经济体遭遇经济挑战,亚洲今年的经济增速将为5.8%,3月的预测为6.3%。
In light of the regional slowdown and a strengthening dollar, Shang-Jin Wei, chief economist,warned that some countries needed to guard against capital flight and overseas borrowing.According to the ADB, in the first quarter of the year net capital outflows from developingeconomies exceeded $125bn.
鉴于亚洲经济放缓和美元走强,亚开行首席经济学家魏尚进(Shang-Jin Wei)警告称,一些国家需要防范资本抽逃和海外借贷。根据亚开行的数据,今年第一季度,发展中经济体的净资本流出超过1250亿美元。
Over the past year, China’s foreign exchange reserves have declined by $400bn.
过去一年,中国的外汇储备已缩减4000亿美元。
“In order to be resilient to international interest rate fluctuations and other financial shocks, itis important to implement macroprudential regulations that, for some countries, may entailsome capital flow management such as limiting reliance on foreign currency borrowing.
“要抵御国际利率波动和其他金融冲击,实施宏观审慎的监管非常重要,对于一些国家而言,这可能包括资金流管理,例如限制对外币借款的依赖。
According to the ADB, more than 65 per cent of corporate debt in Vietnam, Sri Lanka andIndonesia is denominated in foreign currencies.
根据亚开行的数据,在越南、斯里兰卡和印尼的企业债券中,超过65%以外币计价。
The bank added that Southeast Asia was “bearing the brunt of the slowdown in China as itlowered its 2015 growth forecast for the region to 4.4 per cent from 4.9 per cent.
亚开行补充称,东南亚受到“中国经济放缓的打击,亚开行将该地区今年的增速预期从4.9%下调至4.4%。
上一篇: 要移居国外?来这里最好!
下一篇: 中国将在伦敦发行短期债券
体坛英语资讯:Loew working on a rescue plan for German football
国内英语资讯:Premier Li calls for healthy, stable China-Japan ties
体坛英语资讯:Neymar says Brazil World Cup exit is saddest moment of career
国内英语资讯:China cracks down on illegal publications, Internet services
五角大楼称阅兵式预算为1200万美元
最受国人青睐的6大手提包品牌,第一你猜是谁?
身边的小社会潜规则
The First Time 第一次
国内英语资讯:Chinese president arrives in Abu Dhabi for state visit to UAE
印度取消卫生巾税,这还要感谢宝莱坞“护垫侠”
国内英语资讯:China, South Africa agree to carry forward traditional friendship, achieve greater results i
体坛英语资讯:Perisic hails Croatias fighting spirit
Teacher, I Want to Say 老师,我想对你说
国内英语资讯:WTO review of Chinas trade policies successful: MOC official
体坛英语资讯:Southgate: We are still far from perfect
霉霉演唱会遇暴雨!全身湿透仍继续演出
国际英语资讯:2 confirmed dead, more missing after dam collapses in Laos
国内英语资讯:China Focus: Garment business dresses up China-Arabian trade
体坛英语资讯:Brazils own goal helps Belgium to semifinal in breathtaking clash
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations on tariffs, intellectual property issue
体坛英语资讯:France beat Uruguay 2-0 to secure World Cup semifinal spot
体坛英语资讯:Uruguayan president thanks national team for World Cup show
亚马逊网购包装太过度?看图就震惊到我了
体坛英语资讯:Harry Kane: England team are like a band of brothers
体坛英语资讯:Heroes a plenty in Samara as England qualify for the World Cup semifinals for the first time
体坛英语资讯:Southgate says England will be stronger for World Cup semifinal exit
国际英语资讯:Berlin police confiscates 77 properties owned by criminal clan
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis signed article on UAE media
总统权限问题将是大法官确认听证会关键
国际英语资讯:First refugees from Turkey due to settle in Slovenia: report