The Chinese economy will grow less 7 per cent thisyear, the Asian Development Bank predicted onTuesday, as it warned of widening fallout from economic challenges in China and India.
亚洲开发银行(ADB)周二预测,中国今年的经济增速将低于7%,该行对中国和印度经济挑战日益扩大的影响提出警告。
In revisions to its annual Asian Development Outlook, published in March, the ADB lowered itsgrowth forecast for China to 6.8 per cent from 7.2 per cent. The Chinese government hastargeted economic growth of “about 7 per cent in 2015.
亚开行对今年3月公布的年度《亚洲发展展望》(Asian Development Outlook)进行了修订,将中国的经济增长预期从7.2%下调至6.8%。中国政府设定的今年经济增长目标为“7%左右。
The US and Japan-led bank also revised down its expectations for economic growth in India to7.4 per cent from 7.8 per cent, citing “external demand weakness and [a] slower-than-expected pace of enacting key reforms.
由美国和日本主导的亚开行还将印度的经济增长预期从7.8%下调至7.4%,指出原因在于“外部需求疲弱和实施重要改革的速度慢于预期。
As a result of the economic challenges confronting Asia’s largest and third-largest economies,the ADB said economic growth for the entire region this year would be 5.8 per cent, comparedwith its March forecast of 6.3 per cent.
亚开行表示,由于亚洲最大和第三大经济体遭遇经济挑战,亚洲今年的经济增速将为5.8%,3月的预测为6.3%。
In light of the regional slowdown and a strengthening dollar, Shang-Jin Wei, chief economist,warned that some countries needed to guard against capital flight and overseas borrowing.According to the ADB, in the first quarter of the year net capital outflows from developingeconomies exceeded $125bn.
鉴于亚洲经济放缓和美元走强,亚开行首席经济学家魏尚进(Shang-Jin Wei)警告称,一些国家需要防范资本抽逃和海外借贷。根据亚开行的数据,今年第一季度,发展中经济体的净资本流出超过1250亿美元。
Over the past year, China’s foreign exchange reserves have declined by $400bn.
过去一年,中国的外汇储备已缩减4000亿美元。
“In order to be resilient to international interest rate fluctuations and other financial shocks, itis important to implement macroprudential regulations that, for some countries, may entailsome capital flow management such as limiting reliance on foreign currency borrowing.
“要抵御国际利率波动和其他金融冲击,实施宏观审慎的监管非常重要,对于一些国家而言,这可能包括资金流管理,例如限制对外币借款的依赖。
According to the ADB, more than 65 per cent of corporate debt in Vietnam, Sri Lanka andIndonesia is denominated in foreign currencies.
根据亚开行的数据,在越南、斯里兰卡和印尼的企业债券中,超过65%以外币计价。
The bank added that Southeast Asia was “bearing the brunt of the slowdown in China as itlowered its 2015 growth forecast for the region to 4.4 per cent from 4.9 per cent.
亚开行补充称,东南亚受到“中国经济放缓的打击,亚开行将该地区今年的增速预期从4.9%下调至4.4%。
上一篇: 要移居国外?来这里最好!
下一篇: 中国将在伦敦发行短期债券
求婚成功后戒指掉入排水沟?真是求婚灾难现场!
国内英语资讯:Xi holds talks with Ecuadorean president, eyeing steady development of bilateral ties
国内英语资讯:Xi underlines continuous reform on national supervisory system
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Guangxi
体坛英语资讯:Federer beats Thiem to keep ATP Finals hopes alive
体坛英语资讯:PSG to kick off League Cup title defense against Orleans
体坛英语资讯:Chinese swimmers star in Swimming World Cup
Costa咖啡要拒绝未成年人?买咖啡需要身份证?
国内英语资讯:China holds gala for 40th anniversary of reform, opening up
2018年12月英语四级作文答案:试卷三 大城市挑战
大龄单身女性赴美冻卵,是“后悔药”还是“饮鸩止渴”?
英语四级作文答案:试卷一 就业的挑战(文都教育版
娱乐英语资讯:Miss Mexico crowned Miss World in Sanya
体坛英语资讯:Pezzella to miss Argentina friendlies
国内英语资讯:China encourages mechanized agriculture with new measures
你身上的这10个秘密,狗狗能看出来
大雪纷飞 破解关于雪最常见的3条流言
英语四级作文答案试卷二 留学的挑战(文都教育版)
国内英语资讯:Top political advisor congratulates Guangxi on 60th anniversary
国内英语资讯:Chinas private companies, self-employed households flourish in past 40 years
国内英语资讯:China lodges solemn representations against U.S. for Huawei senior executives detention
国内英语资讯:Backgrounder: Guangxi in a statistical nutshell -- population and society
体坛英语资讯:Indonesia, China square off in Badminton World Junior Championships
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas adherence to multilateralism, opening-up
体坛英语资讯:Cape Verde warn Uganda ahead of AFCON qualifier
体坛英语资讯:Djokovic makes it 2 wins in London as he comfortably beats Zverev
国内英语资讯:China makes headway in pushing water conservancy projects
体坛英语资讯:Analysis: Germany start to rebuild after disastrous World Cup
你的思维决定了你幸福与否
体坛英语资讯:Indonesian shuttlers through to Hong Kong Open semifinal