India's national carrier Air India is set to ground 125 "overweight" cabin crew members.
印度国家航空公司印度航空准备让125名“超重空乘人员停止机舱内服务。
An Air India official told the BBC that the order had been made on the basis of a document issued by the civil aviation authority last year.
印度航空公司一位官员向英国广播公司(BBC)表示,印航基于印度民航局去年发布的一份文件做出了此规定。
The airline had warned 600 of its crew to "shape up" last year, but 125 had not managed to maintain the required weight, the official said.
该工作人员表示,他们公司去年已经告诫600名员工进行“塑形,不过仍有125名员工体重未达标。
The airline says however that the issue is not one of weight, but "fitness".
该公司表示,这项规定并非针对体重,而是要求“健美。
Airline officials confirmed to the BBC that the directive had been issued, but said it was part of an internal document which they could not comment on publicly.
印航官员也向BBC证实,该公司的确下达了此项规定,不过他们也表示此项规定只是内部文件,他们不能公开置评。
They said the basis for the recommendation was concern that "unfit" cabin crew would not be able to operate efficiently in emergency situations.
他们称,此项提议的基础是出于“不够强健的乘务人员在紧急情况下可能无法高效行事的考虑。
Aviation regulations state that a Body Mass Index (BMI) of 18-25 is normal for a male cabin crew member, while for a female it is 18-22.
航空条例规定,男性空乘的体重指数(Body Mass Index,BMI)应在18-25之间,女性空乘的标准则是在18-22之间。
Aviation expert Kapil Kaul told the BBC: "An overweight crew is a signal the airline is not fit. You need a smart friendly agile crew that can complement the image of the airline."
航空专家卡皮尔•库尔向BBC表示:“空乘超重的话,意味着这个航空公司也不专业。你需要的是聪明、友好又敏捷的乘务人员,能为公司形象锦上添花。
However, national union leader Tapan Sen denied that service rules mention any firm weight restriction for cabin crew.
然而,印度国家工会主席塔潘•森(Tapan Sen)否认服务规定中对机组人员的体重提出过任何限制。
This is not the first time Air India has grounded staff over weight issues. In 2009, it dismissed nine hostesses for being "overweight" on safety grouds saying their shape could "impair agility".
这已经不是印度航空第一次因为员工超重而让他们停飞了。在2009年,它曾就因“超重而解雇了九名空姐,称她们的体型导致“行动不够灵活。
In 2004, the airline landed itself in further controversy when it said that potential air hostesses and stewards should not have any scars, acne, or any major marks on the face.
在2004年,该公司因为要求空姐、空哥脸上不能有任何伤疤、粉刺或大块斑痕而陷入舆论争议的中心。
Vocabulary
ground:使停飞,禁止(飞行员、飞机)飞行
agile:敏捷的
complement:衬托
acne:粉刺
上一篇: 父母管束过多造成终生心理创伤
下一篇: 藏在咖啡杯盖中的侦查神器
“海陆空”回家难 海口上演真实版“人在囧途”
平昌冬奥会:美食色彩音量刺激诠释“激情同在”
国际英语资讯:UN chief stresses importance of crisis prevention
俄罗斯冰壶铜牌运动员药检呈阳性
美国人为什么用土拨鼠来预测天气?
体坛英语资讯:Neymar Sr labels sons critics vultures
国内英语资讯:Five detained following east China road accident
国内英语资讯:Death toll rises to 11 in east China road accident
拉脱维亚央行行长被捕,总理大力安抚欧洲
接受吧,这世界充满潜规则
国内英语资讯:China sends experts to repair terracotta warrior statue in U.S.
人生决不能犯的3个错误
属狗名人盘点:他们谁是金狗年生的
体坛英语资讯:Olympic silver medalist Xu Mengtao advances to final of Winter Olympics womens aerials
关于抓狂的15种表达,你知道吗?
国际英语资讯:Greece speeds up electronic auctions of foreclosed properties
北京老楼免费装电梯 刷卡乘用
体坛英语资讯:Kenyas Mungara targets marathon win at Cwealth Games
体坛英语资讯:Goal machine Batshuayi proves both curse and blessing for Dortmund
2019年12月六级作文范文:明星当教授
体坛英语资讯:Bayern win, Hamburg lose in German Bundesliga
美国驻黑山大使馆受到小型炸弹袭击
日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎
日本称中朝船只在公海交易货物
体坛英语资讯:Kenyas Bett eyes wild cards for Commonwealth Games
“妈妈给装的后备箱”成热门话题
国内英语资讯:Commentary: China champions lasting peace, common security for all at Munich conference
狗年想换工作?记住这7条就对了
体坛英语资讯:Suarez and Alba help Barca pass Eiba test
国内英语资讯:Heavy fog strands over 100,000 tourists in Hainan