9月3日纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的盛典上,习近平主席讲话时引用的一句诗歌让很多人印象深刻。
“靡不有初,鲜克有终出自《诗经·大雅·荡》。“靡的意思是无;“初的意思是始;“鲜的意思是少;“克的意思是能。总结起来就是说,做事、为人、做官、为政,善始者多,却少见能坚持下来达到善终的。
《荡》是《诗经·大雅·荡之什》的一篇,为先秦时代华夏族诗歌。全诗八章,每章八句。第一章开篇即揭出“荡字,作为全篇的纲领,其后各章都是假托周文王慨叹殷纣王无道之词。
全文如下:
荡荡上帝,
下民之辟。
疾威上帝,
其命多辟。
天生烝民,
其命匪谌。
靡不有初,
鲜克有终。
是不是觉得很难懂?那就看看英译吧。
这个版本选自《诗经全书(名家英译)》,是由苏格兰著名汉学家James Legge(1815-1897)翻译的。
James Legge(1815-1897)
英译版本:
How vast is God,
The ruler of men below!
How arrayed in terrors is God,
With many things irregular in His ordinations!
Heaven gave birth to the multitudes of the people,
But the nature it confers is not to be depended on.
All are [good] at first,
But few prove themselves to be so at the last.
怎么样?这下看明白了吗?给领导人当翻译可真不容易,这样的古文诗歌得秒懂了才能翻译成英语吧?同学们,加油啊!
上一篇: 宇通或开启客车无人驾驶时代
下一篇: 国企改革指导意见出台
辞职时如何给自己留退路
塞拉利昂洪水泥石流至少250人遇难
国际英语资讯:Chinas Mobike sued for patent infringement
白宫制造业顾问理事会更多高管辞职
体坛英语资讯:Indonesia shuttlers eye 1 title in Badminton World Championships
那些高大上的品酒要点,真的有科学依据吗?
马里的联合国维和部队一天内两次遭遇袭击
还记得蓝色葡萄酒吗?现在厂家把彩虹颜色都集齐了(组图)
国际英语资讯:Greece asks EU help to tackle forest fires
山东首辆“拉链车”快速解决交通拥堵
国际英语资讯:Trump ends manufacturing council after CEOs quit over Charlottesville remarks
国内英语资讯:China insists on peaceful solution to nuclear issue on Korean Peninsula: FM
北京深圳三亚居房租收入比前三
国际英语资讯:Zambia opposition leader released, treason charges dropped
国际英语资讯:News Analysis: 100 days in office, French President Macrons approval rating drops to 36 pc
国内英语资讯:China marks 72nd anniversary of Japans WWII surrender
Miracle Moment 奇迹的时刻
韩国拟推出世界首个“机器人税”
My ParentsRequirements 父母的要求
吃辣者的福音 辣椒竟能减肥!