Beijing is to unite with Tianjin and Hebei province to protect sections of the Great Wall bordering on the three administrative areas, according to the capital's cultural protection authority.
根据首都的文化保护官方说法,北京与天津和河北联合保护长城段近乎三个行政区域。
The united approach forms part of the further integration of the three areas.
联合的方法是由3个地区的进一步融合的部分。
Beijing will sign a cooperation framework agreement with Tianjin and Hebei on protecting sections of the Great Wall in the boundary areas, an official told Beijing Times on Monday.
一位官员周一对《京华时报》透露,北京与天津和河北在关于保护部分长城在边界地区签订合作框架协议。
The agreement will be handed to the State Administration of Cultural Heritage for coordinated implementation, said Shu Xiaofeng, director of the Beijing Department of Cultural Heritage.
据北京文化遗产局局长舒晓峰表示,国家文物局的协调将会协调实现该协议。
Beijing, Tianjin and Hebei are home to large sections of the wall, the world's largest human-made structure, which dates as far back as the 7th century BC.
北京,天津和河北有大部分的城墙,这些城墙可以追溯到公元前7世纪,是世界上最大的人造建造。
Since protection of the wall is covered by different administrative areas, conflicts occur when a section is located in a boundary area. For example, the border between Beijing and Hebei runs along the center of a section of the wall.
由于保护城墙是由不同的行政区域,所以在一段位于边界区域的地方经常会发生冲突。例如,北京和河北之间的边界沿着一段墙的中心。
Liu Zhimin, an official at Hebei's Department of Cultural Heritage, said ideas and measures relating to regular repairs to the wall and the management of some resorts there are often different in Beijing and Hebei for the same section of the wall. This has made protection and management work difficult in the boundary areas, Liu said.
河北的文化遗产部门的官员刘智敏说,有关定期修理墙壁和一些旅游胜地的管理的想法和措施往往是不同于在北京和河北的相同部分。这使得边界地区的保护和管理工作困难。
Dong Yaohui, vice-chairman of the China Great Wall Society, said: "It's nice to see that the integrated development of Beijing, Tianjin and Hebei has pushed governments in the region to protect the relic together. This could serve as an example for the protection of boundary sections elsewhere."
中国长城学会副主席董耀辉说:“很高兴看到北京,天津和河北的联合发展,这一定程度上推动亚洲各国政府共同保护文物。这可以作为一个保护边界的部分的案例。
Spanning 15 provinces, municipalities and autonomous regions, the Great Wall, built in different dynasties, runs for 21,196 kilometers-almost 2.4 times the widely believed estimate of 8,851 km, according to the latest survey by the State Administration of Cultural Heritage.
根据国家文物局最新的调查显示,跨越15个省、市、自治区,长城建立在不同的朝代,长度21196km,是大众普遍认为的8851km的2.4倍。
上一篇: 自拍之疯:用生命自拍可取吗?
下一篇: 中国经济减速后消费概念转变