Germany and Austria are welcoming thousands ofmigrants within their borders Sunday.
德国和奥地利星期天在各自国内欢迎成千上万名移民。
Most of the migrants have opted to seek refuge inGermany - Europe's wealthiest country - where anestimated 8,000 are expected to arrive by day's end.German officials have said they will accept as many as800,000 asylum seekers this year.
绝大多数的移民选择在欧洲最富裕的国家德国寻求庇护。估计星期天结束前,会有8千移民抵达德国。德国官员已经表示,他们今年可以接收多达80万的寻求避难者。
European Union countries have been divided amid an unprecedented migrant influx. EUforeign affairs chief Federica Mogherini has warned that the migrant inflow is “here to stay andcalled for a unifying European approach to effectively respond to it.
欧盟成员国在面对史无前例的移民涌入的问题上陷入分裂。欧盟外交事务主管莫盖里尼警告说,移民潮会“存在下去,呼吁采取团结一致的做法,对移民问题做出有效回应。
Pope Francis on Sunday called on "every parish, every religious community, every monastery,every sanctuary in Europe" to host a refugee family.
教皇方济各星期天号召“欧洲的每个教区,每个宗教社区,每个修道院,每个教堂都接待收留一个难民家庭。
The pontiff told pilgrims and tourists gathered in St. Peter's Square that two parishes in theVatican will take in two families of refugees.
教皇告诉在圣彼得广场的朝圣者和游客,梵蒂冈的两个教区将接收两个难民家庭。
Meanwhile, refugees on Turkey's border with Syria told VOA Sunday that more and morenewcomers are going directly from the borders to buses to begin the next phase of theirdangerous journey towards Europe.
与此同时,聚集在土叙边境的难民星期天告诉美国之音,越来越多的新来难民正在直接通过边界,乘坐巴士,开始他们下一阶段前往欧洲的危险旅程。
上一篇: 危地马拉喜剧演员莫拉雷斯在大选中领先
下一篇: 蛋糕做大的中国平民运动市场