The number of China’s single men could exceed the entire population of Australia in five years' time, a Fujian government statistician has calculated.
一名福建政府统计人员估计,五年之内,中国单身男性数量将会超过整个澳大利亚人口。
There are likely to be 118.9 boys born for every 100 girls by 2020, Yao Meixiong, deputy director of census with the Fujian Provincial Bureau of Statistics, told The Paper website.
福建省统计局(Fujian Provincial Bureau of Statistics)普查中心副主任姚美雄接受澎湃资讯(The Paper)网采访表示,预计到2020年,出生人口性别比(即出生100个女婴对应出生的男婴数)为118.9。
That would result in an extra 9.5 million men aged from 20 to 29, 12.6 million boys under 9-years-old and millions more in the ages in between. Australia’s population is about 24 million.
这意味着,20—29岁的男性将比女性多出950万;9岁以下男孩比女孩多1260万;而9-20岁的男性会比女性多出几百万。而澳大利亚的人口为2400万。
At least 10 per cent of the nation’s young men would not be able to find a spouse after 2020, Yao claimed, adding that the greatest imbalance would be among the youngest generation, meaning younger men would find it harder to find a partner.
姚美雄认为,2020年以后,一成以上年轻男性将找不到配偶,此外,越年轻的一代,男女比例失衡情况越严重,也就是说,越年轻的男性越难找到伴侣。
He suggested this could lead to a new social group of single men being formed, most of whom would be poor and likely to remain single for the rest of their lives.
他表示,社会由此将形成一个新的单身男性社会群体,他们大多数为贫穷男性,并且可能终生“打光棍。
A census report of Xiamen city in Fujian found there were 111.69 men to every 100 women in 2000 but the imbalance has been worse – in 2010 it was 118.37 to 100.
福建省厦门市的一份人口普查报告显示,该市2000年出生人口性别比为111.69,2010年为118.37,性别比例失衡的情况更严重了。
The ratio was 108.47 in 1982, 115 in 1994 and 121.2 in 2004, according to government figures.
根据政府数据,该数字1982年为108.47,1994年为115,2004年为121.2。
Experts put the differences down to the one-child policy, gender selection procedures and a deeply rooted preference for boys over girls in Chinese families.
专家将此失衡归咎于“独生子女政策、胎儿性别鉴定以及中国家庭根深蒂固的“重男轻女观念。
Anhui, Hainan and Fujian provinces had the worst gender imbalances, said Wang Huirong, a Xiamen health department official.厦门市卫计委工作负责人王辉荣表示,安徽、海南和福建性别比例失调最为严重。
Vocabulary
census:人口普查
spouse:配偶
上一篇: 习近平阅兵讲话全文
下一篇: 抗战阅兵:海量先进武器首秀
川普周二晚些时候前往比利时,参加北约峰会
国际英语资讯:Stronger British economic growth points to rate rise in August, but political uncertainty ma
体坛英语资讯:Kenya 15s team targets Uganda scalp in hunt for Rugby Africa Gold Cup points
体坛英语资讯:LeBron James signs four-year deal with Lakers
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
国际英语资讯:Former EC president declares Africa as future at 1st EurAfrican Forum
If the cap fits 用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
国内英语资讯:Commerce ministry introduces policies to relieve impacts of China-U.S. trade frictions
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
泰国洞穴被困13人全部获救!这场救援轰动全球
国际英语资讯:Belarus highlights good progress in China-Belarus industrial park
国际英语资讯:Assange case affecting ties with Britain: Ecuador FM
国内英语资讯:China Focus: China, Kuwait agree to establish strategic partnership
如何快速治疗喉咙痛?
贵州梵净山列入世界遗产名录
国内英语资讯:AL Secretary General: B&R Initiative has potential to transform world
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
没有配枪 墨西哥警察局给警员配备弹弓
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
体坛英语资讯:Colombian Football Federation confirms no muscle tear for Rodriguez
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
国内英语资讯:China, Germany agree to oppose protectionism
《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!