感觉自己总是“鸭梨山大、失眠多梦、情绪失控,脑袋里老是嗡嗡作响,莫名其妙地看到电火花或闪光,耳边经常响起巨大、刺耳的爆炸声?歹势,你可能患上了一种名为“爆炸头综合症(exploding head syndrome)的新式现代病。
"There's this sudden crescendo of noise, then a profound and jarring explosion of sound, electrical fizzing and a bright flash in my vision, like someone has lit a spotlight in front of my face."
“噪音突然增大,然后我听到巨大、刺耳的爆炸声,看到电火花和明亮的闪光,就像别人把聚光灯打到我的脸上一样。
That's how Niels Nielsen describes what it's like to live with "exploding head syndrome" – an unpleasant and sometimes terrifying sensation. Others describe it as like a bomb going off next to their head as they fall asleep. Sometimes it occurs just once in a lifetime, for others it happens multiple times a night.
这就是尼尔斯·尼尔森对“爆炸头综合症的描述——一种让人不适,有时甚至让人感到恐怖的体验。也有其他人将这种症状描述为,就像是快睡着时头附近有炸弹爆炸一般。有些人一生只经历一次,另一些人则一晚会经历多次。
The physician Silas Weir Mitchell first described the disorder in 1876, when he described two men who suffered from what he called "sensory discharges" – the men themselves described it as hearing "loud bells" or a "gunshot" that would wake them from sleep.
1876年,外科医生西拉斯·魏尔·米歇尔首次记述了这种病,他当时描述称两名男子出现了他称之为“感官放电的症状——他们自称因听到“巨大的钟声或“枪声而惊醒。
Theories about the cause of an exploding head are speculative, says Brian Sharpless, assistant professor of psychology at Washington State University. Several ideas have been proposed, including ear disorders and partial epileptic seizures. But the most compelling theory comes from a handful of studies in which people with the condition have had their brain activity monitored overnight. These studies suggest that there may be a burst of neural activity in the brain that coincides with the reported explosion.
华盛顿州立大学心理学助理教授布赖恩·夏普莱斯表示,关于爆炸头综合症的原因尚无定论。目前已提出几种可能,包括耳功能障碍和癫痫局部发作等。其中一种理论最具可信度,多项对夜间大脑活动进行监控的研究显示,发现爆炸头症状出现的同时往往伴随着大脑神经活动的突然活跃。
While there is no cure-all treatment, antidepressants reduce occurrence, as do relaxation and stress-busting techniques. "You can help a lot just by reassuring a person that they're not crazy or experiencing symptoms of a tumour or some other brain disorder," says Sharpless.
虽然还没有根治的方法,抗抑郁药可以减少该病症出现的次数,放松和减压技巧也有相同效果。夏普莱斯称:“只要让患者确信自己没有疯掉,这也不是肿瘤的症状或其他的大脑病症,就是对他们的极大帮助。
上一篇: 席卷小屏幕的“快餐式内容”
下一篇: 说说阅兵方队那些事儿
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
不管世事如何,生命都在继续
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
国际英语资讯:Rwandan President Kagame hails Macrons effort to investigate Frances role in 1994 genoci
汉堡王正面叫板星巴克,但这价格有点怪
人造肉势不可挡,领头品牌Beyond Meat股价飙升
国际英语资讯:U.S. to deploy about 1,000 additional troops to Middle East
娱乐英语资讯:Chinese actress Zhou Jie wins achievement award at WorldFest-Houston
国际英语资讯:Spotlight: How prepared is EU for no-deal Brexit?
国内英语资讯:Chinas top legislator meets North Macedonian parliament speaker
国内英语资讯:China, UK pledge more cooperation on BRI, support for multilateral trade system
国际英语资讯:Singaporean PM arrives in Malaysia for annual meeting
国内英语资讯:Railway trips increase during tomb-sweeping holiday
回到上新世?气候变化或让南极洲变“绿洲”
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning sweep Fujian into CBA semi, Zhejiang pull one game back against Xinjia
国际英语资讯:World Bank grants 500-mln-USD loan to Uzbekistan for economic reforms
国内英语资讯:CPPCC Standing Committee holds meeting on high-quality development
国际英语资讯:Yemen expects Kuwaits contribution to help economic recovery: FM
揭秘天才们的那些怪癖
国内英语资讯:Li urges closer China-Europe cooperation for mutual benefit
怎样练成流利的英语口语
微软要求政府向他们多收税,难道是嫌自己钱多?
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
阅读对大脑有什么影响?
国内英语资讯:China to avoid debt burden for BRI participating countries: envoy
人过50岁会后悔什么?
娱乐英语资讯:Chinese teen idol spotlights health promotion among young people at UN forum
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
国内英语资讯:Diplomat stresses efforts to bring China-Barbados cooperation to new stage
国际英语资讯:Egypts ousted President Morsi dies in court: state TV