Having weathered two bruising presidential campaigns and seven turbulent years in the White House, President Barack Obama will now put his survival skills to the test in Alaska's wilderness.
经历过两次激烈的总统大选和七年动荡的白宫生涯,这次,美国总统奥巴马将在阿拉斯加荒野考验自己的生存技能。
NBC announced on August 31 that Obama will become the first sitting president to appear in a special edition of the reality show Running Wild With Bear Grylls, which will be taped during his three-day trip to the region beginning Monday.
美国全国广播公司(NBC)当地时间8月31日宣布,奥巴马将成为参加真人秀《越野千里》特别节目的首位现任总统。奥巴马于当地时间8月31日前往阿拉斯加州,行程为3天,期间奥巴马将参与节目录制。
The president will spend three days in the Alaska Arctic attending a climate change conference, visiting glaciers and meeting with Native American leaders.
奥巴马将在阿拉斯加北极地区呆3天,出席气候变化峰会、探访冰川、与印第安部落首领会晤。
According to a press release put out by NBC, the commander-in-chief will meet up with the celebrity survivalist to observe first-hand the effects of climate change in Alaska.
美国全国广播公司(NBC)召开资讯发布会表示,奥巴马总统将与著名野外生存家贝尔·格里尔斯(Bear Grylls)一道,亲自观察阿拉斯加州气候变化的影响。
The White House confirmed on August 31 that the shoot will take place Tuesday in Exit Glacier in Kenai Mountains, reported the New York Times.
据《纽约时报》消息,当地时间8月31日,白宫证实了节目录制时间为9月1日,地点在基奈山的出口冰川。
The expanse of ice is retreating, in what environmentalists say is a dramatic sign of warming temperatures.
当地的冰川面积正在减少,环保人士称之为气候变暖的明显标志。
The president will then join Grylls in the woods for a crash course in survival techniques. The episode will be aired on NBC later this year.
奥巴马将跟随《越野千里》贝尔·格里尔斯进入丛林,上一堂生存技巧速成课。这一集将于今年晚些时候在NBC播出。
Vocabulary
weather: 经受住
bruising: 十分激烈的
Native American: 北美土著人,印第安人
上一篇: 美国大学生求职不顺卖文凭
下一篇: 每天快走25分可延长七年寿命
国内英语资讯:China, U.S. defense ministers meet, agree to deepen pragmatic cooperation
人民日报调查揭中国社会心态“十大病症”
新规定:公务出行不得购买“全价机票”
国内英语资讯:Global media executives discuss media opportunities, challenges in new era
多地宣布放松“房屋限购”
国际英语资讯:U.S. Supreme Court temporarily blocks House subpoena requesting Trumps financial records
为什么近视的人越来越多了?
上海市民支持“广场舞”
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
娱乐英语资讯:Mongolian rock band to receive highest state award
梅西终于“进球”了
体坛英语资讯:Kipchoges low-key return stumps media
天安门“国庆花坛”的变迁[1]
国际英语资讯:Brexit dominates UK election campaign
国航推出“有偿选座”服务
国际英语资讯:Pompeo says U.S. no longer considers Israels West Bank settlements against intl law
体坛英语资讯:Gabon beat host Morocco 3-2 in soccer friendly
“气候罢工”当选柯林斯词典2019年度词汇
河南现大批高考“替考”
Winter is Coming 冬天来了