京津冀协同发展领导小组办公室负责人日前介绍了三省市功能定位以及空间布局。
Beijing Mayor Wang Anshun vows the capital will work with Tianjin and Hebei province to boost regional development and make the region a leading force for the country's economy. [Photo by Wang Zhuangfei / China Daily]
请看相关报道:
Goals have been set for the integrated development of Beijing, Tianjin and Hebei in the next 15 years. The aim is to transfer the nonessential functions of Beijing and form an optimized structure for the capital's core functions by 2030, according to an official document.
京津冀协同发展未来15年的目标已确定。据官方文件显示,主要目标是,到2030年,转移北京的非核心功能,形成更加优化的首都核心功能框架。
功能定位
Functions
北京市
全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心
the national center for politics, culture, international exchanges and scientific and technical innovation
天津市
全国先进制造研发基地、北方国际航运核心区、金融创新运营示范区、改革开放先行区
a national research and development base for advanced manufacturing, a hub for international shipping in North China, a zone for financial innovation and services, and a pilot zone for economic reform
河北省
全国现代商贸物流重要基地、产业转型升级试验区、新型城镇化与城乡统筹示范区、京津冀生态环境支撑区
an important national base for trade and logistics, a pilot zone for industrial transformation and upgrading, a demonstration area for modern urbanization and urban-rural integration, and an ecological buffer zone
发展目标
Targets
近期到2017年:有序疏解北京非首都功能取得明显进展,在交通一体化、生态环境保护、产业升级转移等重点领域率先取得突破。
2017: There will be progress in reducing the noncapital functions in Beijing, and breakthroughs in the coordination of transportation, environmental protection and industrial upgrading.
中期到2020年:北京市常住人口控制在2300万人以内,北京“大城市病等突出问题得到缓解;区域一体化交通网络基本形成,生态环境质量得到有效改善,产业联动发展取得重大进展。公共服务共建共享取得积极成效,教育和医疗等服务差距明显缩小。科技创新领域投资得到加强。
2020: The population of Beijing will be contained within 23 million, and the problems that arose with its urban development could be effectively solved. A coordinated transportation network will take shape, and the regional environment will be improved significantly, with progress being made in the coordinated development of industries. Gaps in public services such as education and medical care will be effectively closed. The investments in science and innovation will be further strengthened.
远期到2030年:京津冀区域一体化格局基本形成。
2030: A coordinated pattern of regional development will take shape.
上一篇: 刘慈欣凭借科幻小说《三体》获“雨果奖”
下一篇: 田径世锦赛项目词汇
国际英语资讯:Chinese enterprises contribute materials, funds to Rwanda in fight against COVID-19
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
体坛英语资讯:Korakaki to be first-ever woman to kick off Olympic torch relay
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
英国公司发明出可以吃的饮料容器
国际英语资讯:Global confirmed COVID-19 cases top 300,000: Johns Hopkins University
《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!
全球疫情汇总:默克尔自我隔离 西班牙宣布“封国”
体坛英语资讯:River Plate boss Gallardo undergoes surgery
国际英语资讯:Singapore announces additional border controls after 23 new COVID-19 cases confirmed
国际英语资讯:New York state becomes COVID-19 epicenter in U.S. with over 10,000 cases
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
国际英语资讯:Coronavirus cases in Italy reach 53,578, death toll at 4,825
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国际英语资讯:Major UK supermarkets to recruit tens of thousands workers amid COVID-19 pandemic
肯德基应对疫情下架广告:吃吮指原味鸡时别吮指
国际英语资讯:Italy bans all domestic travel as virus claims more lives
国内英语资讯:China pours 20 mln USD to treat water pollution in Tibet last year
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国际英语资讯:Spotlight: Jack Ma Foundation wins Africas applause as donated masks,test kits arrive in E
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases