It is certainly a unique idea - an anonymous app that lets you chat from the toilet with others in a similar position.
有一款手机应用,可以让你在如厕时和其他正在上厕所的人进行匿名交流,这个创意不错吧?
Called Pooductive, the app was originally launched via Kickstarter, but failed to raise enough funds. Now developer Ricardo Gruber has released it for free, claiming it will help charities - and allow people to discuss their toilet habits.
这款名为“Pooductive的应用最初发布在Kickstarter(一家著名的众筹网站)上,但是没能筹到足够的资金。现在应用开发者里卡多·格鲁伯(Ricardo Gruber)决定将其免费发布,称该应用有助于慈善机构的工作,并且使人们畅谈如厕习惯。
The site also explains the app has a serious message. 'We hope to connect Pooductive with some big charities that focus on both clean water and improving hygiene in developing countries.'
该网站称,这款应用还有一个重要的目的。“我们希望把 Pooductive与一些关注发展中国家清洁用水和改善卫生条件的大型公益组织联系起来。
However, a recent study found that the app is likely to face stiff competition from rival messaging apps like WhatsApp and Facebook Messenger, which have 800 million and 700 million active users respectively.
然而,最近一项研究发现,Pooductive很可能会面临激烈的竞争,因为即时通讯应用WhatsApp和Facebook即时通分别有8亿和7亿活跃用户。
In a study of mobile phone habits, about 75 per cent of those questioned admitted to surfing the web, using apps, emailng and texting while in the toilet - with more than 90 per cent saying they had returned calls.
在一项针对手机使用习惯的研究发现,75%的受访者表示,他们在如厕时会浏览网页、玩应用、发邮件、发短信,超过90%的受访者会回电话。
According to the website Wtop.com, one in five men said they had participated in conference calls while sitting on their porcelain throne - seemingly unfazed by the prospect of accidentally activating the iPhone FaceTime video feature or the potential for people to hear dubious noises coming from the cubicle.
据Wtop.com网站消息,20%的男性表示,他们在如厕时会参加电话会议,似乎他们并不担心一不小心启动iPhone视频电话功能,或者其他人听到隔壁隔间里发出的可疑声音。
The research, which surveyed 1,000 people, also revealed that cubicle activities would be determined by the type of Smartphone you owned.
这项针对1,000人的研究还显示,如厕习惯可能取决于你使用的智能手机。
People who like to multi-task, by doing a number of things while using a range of apps, were likely to be Android owners. While no-nonsense Blackberry users tended to take and make calls. Those with iPhones were more like to be playing with apps.
安卓用户可能更喜欢一心多用,同时打开多个应用做很多事。黑莓用户一般很严肃、实际,只接打电话。而苹果用户更倾向于玩应用程序。
上一篇: 刘慈欣:中国的亚瑟·克拉克
下一篇: 习大大谈抗战 我们要牢记历史
那些高大上的品酒要点,真的有科学依据吗?
Painting themselves into a corner?
奈飞四面受敌,英国市场岌岌可危
国内英语资讯:China tells ROK to stop THAAD deployment
Pioneering type 1 diabetes therapy safe 1型糖尿病开创性疗法初试结果显示安全
国际英语资讯:Scores feared killed in NE Nigerias market attack: local sources
美文赏析:自由生活的权力,比什么都重要
体坛英语资讯:Portugals Henriques breaks womens 50km race walk world record, China wins surprise medal
吃辣者的福音 辣椒竟能减肥!
小李子将主演达芬奇传记电影
国际英语资讯:7 IS militants killed in clashes in Iraqs Diyala
为孩子设计的菜单:餐馆将孩子的牢骚话译成菜名
和游泳有关的英语表达
国际英语资讯:Hundreds of Chicagoans rally for Charlottesville victims
BBC资讯直播有“亮点” 工作人员幕后看色情片
My ParentsRequirements 父母的要求
北京地铁昨起全线支持刷手机乘车
国际英语资讯:News Analysis: Charlottesville mayhem underscores growing U.S. white supremacy movement
国际英语资讯:U.S. remains open to dialogue with DPRK: top diplomat
布基纳法索安全部队结束对圣战者嫌疑人的行动
五种英语表达说“游泳”
国内英语资讯:Chinas Discovery ROV collects samples in western Pacific Ocean
其实这些食物十分有益健康
父母老去之前,我该做点什么?
结交新朋友 你最该关注哪里?
国际英语资讯:Sierra Leone President declares 7-day national mourning for mudslide victims
辞职时如何给自己留退路
国内英语资讯:Chinese and African media houses vow to deepen cooperation
国内英语资讯:China-U.S. trade war leads nowhere: FM
体坛英语资讯:Yang Jiayu wins Chinas second gold, Felix wins 11th world title