More than 60 percent of travelers reported they willtake short-distance trips during Qixi Festival, or theChinese Valentine's Day, which will fall on August 20,according to travel website qunar.com. Grasslands,islands and hiking spots have become populardestinations this year, according to a Beijing YouthDaily report.
据旅游网站去哪网调查显示,超过60%的旅行者会在8月20日,也就是即将到来的七夕节期间选择短途旅行。七夕也被称为中国的情人节。北京青年日报还报道,草原,岛屿和远足地点成为今年最受欢迎的旅游目的地
Starting last week, "Qixi" and "romance" have become top key search words on qunar.com.Trips lasting for two to four days make up their highest sales, said Gao Xing, CEO of theholiday department of the website.
去哪网旅游部CEO高兴表示:“从上周开始,'七夕'和'浪漫'成为了去哪网搜索量最高的两个词,这一势头甚至一直保持了两到四天之久
The top three national destinations for Qixi among Beijing users are Qinhuangdao (HebeiProvince), Sanya (Hainan Province) and Beidaihe (Hebei Province).
去哪网的北京用户最青睐的三个国内旅游点分别是秦皇岛(河北省),三亚(海南省)还有北戴河(河北省)
The top three outbound destinations are Phuket in Thailand, Bali in Indonesia and Seoul inSouth Korea, Gao said.
而最受青睐的三个国外目的地分别是泰国的普吉岛,印尼的巴厘岛和韩国的首尔
上一篇: 习大大谈抗战 我们要牢记历史
下一篇: 《黑客军团》:当罗宾汉变成技术宅