The Beijing Horticulture Greening Bureauannounced Thursday that 25 parks and gardens,including the Summer Palace and Beihai Park, areamong the first batch to be inscribed on the"historical gardens" list.
北京园艺绿化局上周四宣布,包括颐和园和北海公园在内的北京市25处公园,成功入选首批历史名园名录
The concept of "historical gardens" refers to thosegardens and parks located within Beijing'sjurisdiction that carry distinctive historical andcultural values and more importantly, played a pivotalrole in the development of Beijing's urban landscape or cultural progression in a givenhistorical period or in a particular area of Beijing. Gardens built upon heritage sites also areincluded in the list.
本次评定“历史名园的依据除了是在北京管辖区内带有独特历史和文化价值的公园之外,更重要的是,需要在北京市区发展中扮演重要的角色或者在北京某一特定历史时期,亦或是特定位置对文化发展起到了相关的推进作用。除此之外,建立在文化遗产地的花园也可以入选。
Beijing has a great number of world-class cultural relics. Why is it still necessary to set a"historical gardens" list? It can better promote Beijing's role as a historical city, the greeningbureau said. Some of the gardens on the list were built on historical remains, so protectingthem can help keep the unique architectural style and cultural features of those gardens, whichis conducive to building an urban green system that is rich in historical and cultural treasures.
北京有大量的世界级文化遗迹,为什么还需设立历史名园名录呢?对此,北京园艺绿化局称,这样做的目的是可以更好地推广北京历史性城市的身份,入选的一些建筑是建立在历史遗迹之上的,所以保护它们也可以保持那些花园独特的建筑风格和文化面貌,这也对构筑富有历史文化内涵的城市绿地系统具有推动作用
Related regulations will be made to enforce the full protection of the listed gardens, thedifferentiation of ordinary and historical gardens in terms of management can better protectBeijing's historical and cultural heritage.
通过制订历史名园保护规范,将历史名园与城市普通公园管理相区别,更有利于历史名园的保护,也是更好的保护北京的历史和文化遗产
上一篇: 中国将推进邮轮旅游产业发展
下一篇: 奥运会该瘦身了
伦敦地铁站据报有枪声,调查未发现伤亡
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
“2分钟规则”帮你戒掉拖延症
国内英语资讯:All-China Federation of Industry and Commerce congress closes
国内英语资讯:China, Serbia agree to cement parliamentary exchanges
体坛英语资讯:Barshim and Thiam become IAAF Athletes of the Year, Bolt honored Presidents Award
国际英语资讯:Qatar seeks to expand trade ties with Iran: Qatari minister
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
Burying your head in the sand?
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Hungary for official visit, China-CEEC summit
国际英语资讯:Trump talks with French president on Syria
乘机出行Q&A:如何能更快取到行李?降落时为何打开遮光板?
Go overboard?
体坛英语资讯:Shanghai Greenland Shenhua wins 2017 CFA Cup title
国际英语资讯:New Zealand holds summit to discuss cooperation under Belt and Road Initiative
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
想穿最新的袜口运动鞋,你得学会这3点时尚窍门
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 13
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
国内英语资讯:China establishes research center for Dunhuang studies
体坛英语资讯:BATE Borisov wins Belarus football championship
国内英语资讯:Chinese experts, scholars brief journalists on Xinjiang, Hong Kong, Tibet
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
老外在中国:人生百态之善与恶
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation