David Beckham has told The Daily Mail it has “no right" to criticise his parenting skills after it published a piece questioning his “controversial decision to allow his four year old daughter to use a dummy.
《每日邮报》近日发表了一篇文章质疑大卫•贝克汉姆让四岁的女儿小七咬奶嘴这一有争议的做法,小贝称《每日邮报》没有“权利批评他的育儿方法。
An article published on Monday claimed Harper is “well beyond the age that health experts would recommend the use of a pacifier and warned the Beckhams could be putting their child at risk of developing problems with her teeth and even slurred speech.
《每日邮报》10日刊发的一篇文章称哈珀已经远远超过了健康专家所建议的吸奶嘴的年纪,并提醒贝克汉姆这样做孩子可能会患上牙齿疾病甚至会口齿不清。
“Dummies are usually used to soothe and settle restless children and are only recommended for small babies, it continued.
文章称:“奶嘴通常用来安抚焦虑不安的孩子,只建议小宝宝使用。
“Some parents use them to stop a child from crying or simply because the habit has become too hard to break."
“一些父母用奶嘴来让孩子停止哭泣或者仅仅是因为这个习惯太难改掉了。
The piece even included a comment from a “parenting expert and a former midwife, who expressed her disapproval at Harper’s continued use of a dummy, suggesting it could be down to “last child syndrome.
这篇文章甚至还搬出了一位“育儿专家和一个前助产士的评论,后者表示她不同意哈珀继续使用奶嘴,暗示这可能是因为“老幺综合症的缘故。
Beckham issued a rare response to the article on Monday evening with an Instagram screen shot accompanied by the caption: “Why do people feel they have the right to criticise a parent about their own children without having any facts?"
10日晚,贝克汉姆罕见地回应了这篇文章,他发布了一张Instagram 截屏并配文称:“为什么有些人觉得自己有权在不了解事实的情况下质疑孩子的父母呢?
“Everybody who has children knows that when they aren't feeling well or have a fever you do what comforts them best and most of the time it's a pacifier, he wrote. “So those who criticise think twice about what you say about other people's children because actually you have no right to criticise me as a parent.
他写道:“做父母的都知道当小孩不太舒服或者发烧时,你要做的就是最大程度地安抚他们,通常最好的安抚方式就是给她一个奶嘴。因此那些批评别人家孩子的人请三思,因为事实上你们没有资格去批评我这个家长。
His reply was met with a sea of comments praising him as a brilliant father and for taking a stand, with one user writing: “Amen. Having a father invested in his daughter is more important than anything.
他的回复引来了铺天盖地的评论,评论纷纷赞扬他是一名出色的父亲,敢于表明立场,一位用户写道:“阿门,没有什么比父亲栽培女儿更重要的事了。
Another user was more direct, advising Beckham to "tell them all to get stuffed".
另一位用户更直截了当,建议贝克汉姆告诉那些人“给我滚蛋。
Vocabulary
dummy: (哄婴孩的)橡皮奶嘴
pacifier: 抚慰奶嘴
midwife: 接生婆,助产士
be down to: 因为,由于
caption: 给(图片、照片)加文字说明
上一篇: 翻译利器:微软新应用可转换50种语言
下一篇: 中国央行宣布人民币贬值1.9%
国际英语资讯:7-magnitude quake struck Kermadec Islands, northeast of New Zealand
国内英语资讯:China to enhance BRI cooperation with Croatia: premier
如何从饮食中获得更多纤维?
国内英语资讯:Xi receives Crown Order from Tajik President Rahmon
如何寻找理想伴侣?
国际英语资讯:News Analysis: UK GDP growth weathers Brexit vagaries
体坛英语资讯:World No. 1 Osakas French Open trip concluded in third round
再见北上广!2019年大学生就业报告发布,毕业生正流向二线城市
国内英语资讯:Xi meets with Myanmars commander-in-chief of defense services
2019年6月英语六级作文答案:试卷三学习动力
国际英语资讯:Israeli govt inaugurates settlement in Golan Heights to honor Trump
国内英语资讯:Spotlight: Israel shows confidence in prospects of economic, hi-tech cooperation with China
国际英语资讯:Palestinian PM says U.S. wages financial, political war on PA
国内英语资讯:China, Tajikistan agree to deepen ties for common prosperity
国际英语资讯:Trump says 3rd meeting with DPRKs Kim possible
国际英语资讯:5 British tourists arrested in Morocco for money forgery
香肠和汉堡每年导致4000人死亡
体坛英语资讯:French Open: Federer, Nadal sweep into quarters, Wawrinka wins epic over Tsitsipas
体坛英语资讯:85.33% cities held marathons last year in China
国内英语资讯:Experts say Xis SCO summit speech significant for global peace, cooperation
2019年6月英语六级作文答案:试卷一团队沟通
为什么老公需要多做家务?
如何在工作中得到他人的尊重?
国际英语资讯:EU27 grants flexible Brexit extension until end of October
国内英语资讯:Commissioners office of Chinas foreign ministry in HK voices support for HKs decision
国际英语资讯:Romania strengthens position as Moldovas top trading partner
国际英语资讯:Interview: Los Angeles expects more Chinese visitors, says industry insider
特朗普:美国要对110亿美元欧盟产品加征关税
国际英语资讯:Palestinian president says not to join U.S.-sponsored economic workshop in Bahrain
国际英语资讯:Spotlight: Israel PM heads for 5th term in office after tight race