David Beckham has told The Daily Mail it has “no right" to criticise his parenting skills after it published a piece questioning his “controversial decision to allow his four year old daughter to use a dummy.
《每日邮报》近日发表了一篇文章质疑大卫•贝克汉姆让四岁的女儿小七咬奶嘴这一有争议的做法,小贝称《每日邮报》没有“权利批评他的育儿方法。
An article published on Monday claimed Harper is “well beyond the age that health experts would recommend the use of a pacifier and warned the Beckhams could be putting their child at risk of developing problems with her teeth and even slurred speech.
《每日邮报》10日刊发的一篇文章称哈珀已经远远超过了健康专家所建议的吸奶嘴的年纪,并提醒贝克汉姆这样做孩子可能会患上牙齿疾病甚至会口齿不清。
“Dummies are usually used to soothe and settle restless children and are only recommended for small babies, it continued.
文章称:“奶嘴通常用来安抚焦虑不安的孩子,只建议小宝宝使用。
“Some parents use them to stop a child from crying or simply because the habit has become too hard to break."
“一些父母用奶嘴来让孩子停止哭泣或者仅仅是因为这个习惯太难改掉了。
The piece even included a comment from a “parenting expert and a former midwife, who expressed her disapproval at Harper’s continued use of a dummy, suggesting it could be down to “last child syndrome.
这篇文章甚至还搬出了一位“育儿专家和一个前助产士的评论,后者表示她不同意哈珀继续使用奶嘴,暗示这可能是因为“老幺综合症的缘故。
Beckham issued a rare response to the article on Monday evening with an Instagram screen shot accompanied by the caption: “Why do people feel they have the right to criticise a parent about their own children without having any facts?"
10日晚,贝克汉姆罕见地回应了这篇文章,他发布了一张Instagram 截屏并配文称:“为什么有些人觉得自己有权在不了解事实的情况下质疑孩子的父母呢?
“Everybody who has children knows that when they aren't feeling well or have a fever you do what comforts them best and most of the time it's a pacifier, he wrote. “So those who criticise think twice about what you say about other people's children because actually you have no right to criticise me as a parent.
他写道:“做父母的都知道当小孩不太舒服或者发烧时,你要做的就是最大程度地安抚他们,通常最好的安抚方式就是给她一个奶嘴。因此那些批评别人家孩子的人请三思,因为事实上你们没有资格去批评我这个家长。
His reply was met with a sea of comments praising him as a brilliant father and for taking a stand, with one user writing: “Amen. Having a father invested in his daughter is more important than anything.
他的回复引来了铺天盖地的评论,评论纷纷赞扬他是一名出色的父亲,敢于表明立场,一位用户写道:“阿门,没有什么比父亲栽培女儿更重要的事了。
Another user was more direct, advising Beckham to "tell them all to get stuffed".
另一位用户更直截了当,建议贝克汉姆告诉那些人“给我滚蛋。
Vocabulary
dummy: (哄婴孩的)橡皮奶嘴
pacifier: 抚慰奶嘴
midwife: 接生婆,助产士
be down to: 因为,由于
caption: 给(图片、照片)加文字说明
上一篇: 翻译利器:微软新应用可转换50种语言
下一篇: 中国央行宣布人民币贬值1.9%
完成联合国健康目标,新加坡、冰岛和瑞典走在最前面
重温乔布斯最经典演讲: 求知若饥,虚心若愚
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys S-400 deal signals closer ties with Russia but no alternative to NATO
国际英语资讯:Trump signs resolution condemning white supremacists
神奇了!这款“智能内衣”能解决腰痛问题
川普震后向墨西哥总统表示慰问
自拍新高度:飞行员把身子探出驾驶舱自拍!(组图)
国际英语资讯:Halimah Yacob swears in as Singapores first female president
零成本减肥:做这些家务就能瘦瘦瘦,比跑步健身还有效
国内英语资讯:China says human rights dialogue should be constructive, not shaming
这些事儿听起来都不像真的
久坐党必备神器:健身单车站立式书桌
国内英语资讯:China, Croatia could enhance ties under Belt and Road Initiative: ambassador
iPhone X面部识别遭恶搞 防伴侣偷窥面罩问世
国际英语资讯:DPRK confirms another medium-range ballistic missile drill
1000美元iPhone将考验“果粉”忠诚度
国际英语资讯:UN chief highlights plight of refugees, migrants on World Peace Day
车用乙醇汽油将在全国推广 2020年实现全覆盖
体坛英语资讯:Kenya, Cameroon to bid for continental Olympic volleyball qualifiers
国际英语资讯:Suicide attack kills 3, injures 5 near cricket stadium in Kabul
My Ideal Career 我的理想职业
国际英语资讯:Britain raises terror threat level to critical
体坛英语资讯:Urawa Reds beat Guangzhou Evergrande 2-0 in 1st leg of AFC Champions League
苹果发布会推出十周年纪念版,价格逆天
国内英语资讯:China issues guideline on setting limits in territorial spatial planning
国内英语资讯:China, Brunei to boost ties
国内英语资讯:Attempts to find fault with China will never succeed: senior Chinese official
国际英语资讯:Spotlight: Kurdish parliament approves independence referendum on Sept. 25
国内英语资讯:China Focus: UN conference ends with world commitment to stop desertification
国内英语资讯:China, Russia explore more industrial cooperation