A Japanese outcrop is giving new meaning to the term island hopping, with tourists flockingthere to be smothered by dozens of bouncing bunnies at once.
在日本,跳岛游被赋予了新的含义伴随着大量的游客只为被一大群蹦蹦跳跳的兔子萌窒息。
An increasingly popular destination for holidaymakers, Rabbit Island is home to hundreds of wild but friendly bunnies who are known to approach tourists in large groups to scavenge for food.
兔子岛上住着几百只温和的野生兔子,当游客上岛的时候一大群兔子会围绕上去求喂食,因此这里成为了一个日渐受欢迎的度假地。
And visitors are more than willing to get on the ground and allow the rabbits to crawl all over them – even though the damp patches on their clothes suggest the adorable animals have wet feet and potentially answered the call of nature while jumping all over their new friends.
游客们还是非常乐意躺在地上让兔子们在自己身上爬来爬去,即使这些可爱的兔子们有可能在它们的新朋友身上跳来跳去的过程中在衣服上印上湿脚印,还有可能在衣服上撒尿。
Officially known as Okunoshima, the small island is tucked away in the Inland Sea off the coast of Hiroshima Prefecture.
兔子岛的官方名称是大久野岛,这座小岛藏匿于濑户内海,与广岛市隔海相望。
It’s not known how the island came to be overrun by rabbits, but from 1930 to 1945 it was used as a testing ground for poison and it is thought during that time the test subjects included rabbits.
没人知道为什么岛上的兔子会泛滥,但是这座岛在1930至1945年之间是作为毒气实验场所的,因此有人猜测兔子是当年带上岛的实验动物之一。
Tourists come from around the world to capture photos of themselves being mobbed by the furry inhabitants.
来自世界各地的游客们纷纷来此享受与毛绒绒的兔子们合影的乐趣。
Photographer, Paul Brown, from London, made a special trip to the island while on holidaying in Japan.
伦敦摄影师保罗·布朗在日本度假时就登岛来了次特别的旅行。
The 51-year-old said: ‘Largely unknown until a couple of years ago, Rabbit Island is fast becoming a popular tourist attraction thanks to social network sites like Facebook and YouTube showing crazy pictures and videos of people being mobbed by rabbits for food.
这位51岁的摄影师说:“几年以前兔子岛还是默默无闻,但是多亏了发达的社交网络,大家把自己被兔子围着求食的照片和视频上传到Facebook和YouTube上,兔子岛才能在短时间内吸引到这么多游客。
‘The island truly lives up to its name and is home to potentially thousands of rabbits, all of which seem to have lost their fear of humans who they now see as a primary source for food.
“这座岛作为名副其实的兔子岛,大概生活着几千只的兔子,它们全都不怕人,大概在它们眼里人类只是食物来源罢了。
‘As soon as the ferry docked at the jetty, the rabbits started hopping towards the people trooping off the ship. Locals ignored them but the visitors immediately stopped to "ooh" and "ah" and reach for their cameras, smart phones or the bags of rabbit food.
“船一靠近码头,兔子们就会朝下船的人们跳过去,当地人对此已见怪不怪了,但是游客们会立刻发出惊叹声,拿出他们的相机手机或者是袋装的兔粮。
Listen to the news about Rabbit Island, do you also want to go to the Rabbit Island and experience the feeling of being surrounded by a group of rabbit ? Here remind to everybody: in Rabbit Island, remember to get along well with these rabbits.
听了小编今天讲的关于兔子岛的资讯,你是否也想去兔子岛体验下被成群的兔子包围的感觉。这里小编提醒大家,在上兔子岛的时候要记得跟这些兔子友好相处哦。
上一篇: 漂洋过海来爱你:50岁大妈遇到真爱
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
国内英语资讯:Chinese political advisors asked to make targeted proposals for poverty relief
Lift the curtain? 揭露
国际英语资讯:Nigerian govt extends easing of COVID-19 lockdown by 2 weeks
国际英语资讯:Palestine decides to ease anti-coronavirus measures in West Bank
国际英语资讯:Trump says state department watchdog fired under Pompeos request
美国俄克拉荷马州或实施帽衫禁令
习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
国内英语资讯:China increases state compensation for violation of personal freedom
6年中考满分作文:我理想中的未来生活
每日一词∣新时代推进西部大开发 advance western development in new era
国内英语资讯:China urges U.S. to shoulder obligations to WHO, not shift blame
疫情下的日本自杀人数骤减 专家指出三点原因
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
美文赏析:最危急的时刻 也是最好的契机
国内英语资讯:China calls for global support to WHOs leading role in COVID-19 response
6年中考满分作文:我理想中的课余生活
6年中考满分作文:我理想中的神仙生活
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
龙女的故事
体坛英语资讯:Chinas 14th National Games to kick off recruitment for volunteers
2017两会代表精彩语录之十三
李克强总理记者会金句速递
国内英语资讯:Roundup: Scholars say Xis proposals at WHA important to global pandemic combat
国务院:2019年《政府工作报告》38项指标任务均已完成
纽约地铁书单:纽约客都在读什么?[1]
体坛英语资讯:Tokyo Olympic flame to be displayed in Fukushima
平凡也美丽
体坛英语资讯:Maradona offers pay cut to help Gimnasia through crisis
国际英语资讯:Ireland starts easing COVID-19 restrictions as situation improves