Cyclists in Paris are to be allowed to ride through some red lights in a bid by the mayors office to get more people on their bikes.
在巴黎骑自行车的人将被允许闯一些红灯,市长办公室此举是为了鼓励更多的人骑自行车。
At several junctions there will be separate signals for cars and bikes, and while cars will be held by a red light, cyclists will be permitted to turn right or go straight ahead.
在几个十字路口,汽车和自行车将有各自的信号灯,当红灯亮起汽车禁止通行时,自行车可以右转或直行。
In such scenarios, they would have to give way to pedestrians and other road users where necessary.
这种情况下,必要时他们得给行人或路上的其他人让路。
The new road rules will be rolled out from the end of July, the mayors office said, adding in a statement that the new rules will "help improve the flow of cycle traffic".
市长办公室表示,这项新的道路法规将从7月底开始执行。在一项声明中还补充说新规定将有助于提高自行车交通流量。
A survey was held in 2012 apparently proving that letting cyclists move more freely actually reduced the chances of accidents.
2012年进行的一项调查似乎证明了让骑自行车的人更自由地通行,真的可以减少事故发生的可能性。
Paris has been battling a smog problem for several years, and the mayor’s office is keen to get more people riding bikes.
巴黎几年来一直在与雾霾做斗争,市长办公室迫切需要更多的人骑自行车。
In December, Anne Hidalgo, the mayor of Paris, said she wanted the city's historic centre to become "semi-pedestrianised" as she laid out a plan to tackle traffic and pollution in the French capital.
巴黎市长阿娜·伊达尔戈在12月份说她想把这个城市有历史意义的中心区域变成半步行区,正实施计划整治这个法国首都的交通和污染问题。
Ms Hidalgo said the proposed scheme would start at weekends but could be "quickly" rolled out for the rest of the week.
伊达尔戈女士说这一提议将在各周末执行,很快会在工作日全面铺开。
The mayor also said that the amount of cycle lanes would be "doubled by 2020" as part of a 100-million-euro bike development plan.
市长也表示自行车道数量到2020年将会翻倍,这是“1亿欧元自行车发展计划的一部分。
上一篇: 外媒:科学家警告太阳将在2030年休眠
下一篇: 长得帅的都去摆摊了:世界最帅水果贩走红
体坛英语资讯:Atletico Tucuman advance to last 16 in Copa Libertadores
Be-all and end-all?
网飞斥巨资买下中国动画版权!中国电影走向世界
Is it Better to Work in the big City? 在大城市工作是否更好?
高空玻璃破碎! 川航完成“史诗级”备降 网友怒赞
科学家首次记录下HIV通过性传播的全过程
美国男孩在被宣布脑死亡后竟苏醒
川普与特鲁多通电话敦促尽快完成自贸谈判
体坛英语资讯:Kenyan champions Gor believe they can beat visiting English side Hull City
国内英语资讯:Portugal firmly supports China-proposed Belt and Road Initiative: president
近七成青年择偶“愿等待不愿将就”
国际英语资讯:Nepals 2 major parties merge to form Nepal Communist Party
美国男子因拨打近1亿次骚扰电话而被罚1.2亿美元!
多元化!漫威系列要出第一个穆斯林女性英雄!
要上天? 优步将与NASA合作研发飞行汽车
哈里王子大婚打破了多少王室传统?
国内英语资讯:Chinas high-quality development requires further reform, opening up: senior official
英国男子发明无塑料水瓶 降解仅需三周
脸书用户大清理!13亿虚假账号全中枪
老外常说的Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?
惊人发现! 每天小剂量伟哥可能减少结直肠癌风险!
体坛英语资讯:Daur seniors in NE China keep active for health in old age
为证明欺凌的危害 宜家做了个关于植物的实验
体坛英语资讯:Guardiola signs contract extension with Manchester City
国际英语资讯:U.S. Senate confirms Gina Haspel to lead CIA
Environmental Pollution 环境污染
研究发现 O型血病人重伤死亡率更高
英语美文:珍惜每一天,它比你想象得珍贵
直男必看:赞美女性的正确方式
超实用:如何在夏天保持凉爽