Finnish music fans who are left disappointed by a sub-par live performance can now get a refund, it's reported.
据报道,芬兰乐迷若对现场表现欠佳的演唱会不满意,可获得退款。
A landmark decision by the country's Consumer Disputes Board means music fans can ask for their money back if an artist's performance is well below what they reasonably expected, the national broadcaster Yle reports. It follows a complaint by a Chuck Berry fan, who saw the rock and roll pioneer perform inHelsinkiin 2013.Berry, who is now 88 years old, seemed unwell during the concert, and apologized to fans while on stage. The consumer body decided that the event's organizer should refund 50% of the ticket price.
芬兰广播公司报道,国家消费者争议委员会作出了一个重大决定:如果音乐迷们觉得某位艺术家的表演低于他们的预期,就可以要求退票。此前,一位粉丝在看过2013年摇滚先锋人物查克·贝里在芬兰首都赫尔辛基的表演后,表示非常不满并发起投诉。贝里现在88岁了,他当时在音乐会上似乎状态不佳,并且在台上向观众道歉。消费者争议委员会决定该活动的组织者应该退还票面价值50%的金额。
But it isn't as simple as just not enjoying a performance, according the board's chairman, Paul Stahlberg. "Anyone seeking a ruling like this is always spurred by a subjective opinion, but that's not enough to get a refund," he tells Yle. "What is significant is a generally agreed view that the concert was a failure, as it was in the Chuck Berry case."
据该委员会主席保罗·斯坦伯格表示,申请退款并不仅仅是对表演的不满。“任何想要申请退款的人都或多或少会受主观思想的左右,个人的主观判断并不足以让委员会作出退款判决,他对芬兰广播公司表示。“观众普遍认为一场演唱会很失败,这才是重要的证据,就像查克·贝里那场一样。
While refunds are standard practice for cancelled concerts, it's rare that fans can expect to be reimbursed when one goes ahead. In 2008, singer Neil Diamond offered refunds to 11,000 fans who attended a show inOhio, during which he sounded hoarse. Many ticket-holders walked out when it became apparent Diamond was unwell. The singer was subsequently diagnosed with acute laryngitis, and cancelled two concerts later that week.
演唱会取消时会获得退款,这是标准的做法。不过,去现场看了演出还能获得退款就很少见了。2008年,歌手尼尔·戴蒙德在俄亥俄州的一场表演中,歌声嘶哑,完全不在状态,很多歌迷中途离场。后来戴蒙德给1.1万名到场粉丝退了款。该歌手随后被诊断出患有急性喉炎,那一周接下来的两场演唱会也被取消。
Vocabulary
sub-par: 低于水准的
acute laryngitis: 急性喉炎
再也不怕被偷听!消音口罩让你放心私聊
广东省2017届高考英语二轮复习 专题二 说明文型语法填空课件
福建2017届高考英语二轮复习学案:专题2 第10讲 复合句(状语从句、定语从句、名词性从句)
关于网络安全的四个真相
广东省2017届高考英语二轮复习 专题二 说明文型读写任务课件
体坛英语资讯:Copa Libertadores preview: Atletico Nacional seek to kickstart title defense
国际英语资讯:Turkeys rival parties rally for votes ahead of referendum
江西省2017届高三英语二轮专项训练 阅读表达+写作(24)
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module3 unit5
江西省2017届高三英语二轮专项训练 阅读表达+写作(23)
福建2017届高考英语二轮复习学案:专题2 第11讲 特殊句式(倒装句、反意疑问句、省略句和it句型)
一周热词榜(4.1-7)[1]-7)
国内英语资讯:Feature: U.S. dignitaries say U.S., China must keep good relations to benefit world
体坛英语资讯:Matchday 31 in Spain: good for Madrid, bad for Barca, Granada and Leganes
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module4 unit5
国际英语资讯:Police seize 11.6 tonnes of cannabis in south Albanian warehouse
最近持续刷屏的“新零售”到底是啥?
广东省2017届高考英语二轮复习 专题四 议论文型读写任务课件
安徽省2017高三英语一轮复习 Unit 5 Meeting your ancestors课件(人教版选修8)
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module3 unit4
浙江省2017届高考英语二轮(单项填空)学案:第3讲 形容词和副词
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module5 Unit5 First Aid
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module3 unit3
国际英语资讯:French hard-left presidential candidate Melenchon improves to third place: poll
广东省2017届高考英语二轮复习 专题三 夹叙夹议型读写任务课件
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:module2 unit2
浙江省2017届高考英语二轮(单项填空)学案:第2讲 名词
广东省2017届高考英语二轮复习 语法填空总述课件
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module2 unit4
国际英语资讯:Trumps proposals on family leave, infrastructure spending most popular: poll