Greek voters have decisively rejected the terms of an international bailout. The final result in the referendum, published by the interior ministry, was 61.3% "No", against 38.7% who voted "Yes".
希腊选民断然否决了国际援助中的条款。希腊内政部公布了全民公投的最终结果,61.3%的人选择“不,而38.7%的人选择了“是。
Greece's governing Syriza party had campaigned for a "No", saying the bailout terms were humiliating.
希腊执政党左翼激进联盟呼吁人民选择“不,他们称国际援助的条款丧权辱国。
Their opponents warned that this could see Greece ejected from the eurozone, and a summit of eurozone heads of state has now been called for Tuesday.
反对党警告这将可能导致希腊被逐出欧元区。本周二将举行欧元区各国领导人峰会。
Greek Prime Minister Alexis Tsipras said late on Sunday that Greeks had voted for a "Europe of solidarity and democracy".
周日晚些时候,希腊总理阿莱克斯·齐普拉斯表示,希腊人民选择了一个“团结民主的欧洲。
"As of tomorrow, Greece will go back to the negotiating table and our primary priority is to reinstate the financial stability of the country," he said in a televised address.
他在电视讲话中称:“从明天开始,希腊将重回谈判桌。我们的首要任务是回复国家的金融稳定。
"This time, the debt will be on the negotiating table," he added, saying that an International Monetary Fund assessment published this week "confirms Greek views that restructuring the debt is necessary".
“这次,债务将是谈判内容之一,他补充道,并表示国际货币基金组织本周发布的评估“证实了希腊的观点,即债务重组势在必行。
But some European officials had said that a "No" would be seen as an outright rejection of talks with creditors.
但部分欧洲官员表示,选择“不将导致债权人立即拒绝谈判。
Jeroen Dijsselbloem, who heads the eurozone's group of finance ministers, said the referendum result was "very regrettable for the future of Greece".
欧元集团主席杰伦·戴塞尔布卢姆指出,公投结果“对希腊的未来而言十分遗憾。
Germany's Deputy Chancellor, Sigmar Gabriel, said renewed negotiations with Greece were "difficult to imagine".
德国副总理西格玛尔·加布里尔称“很难想象和希腊举行新一轮谈判。
Mr Tsipras and his government were taking the country down a path of "bitter abandonment and hopelessness", he told the Tagesspiegel daily.
他对《每日镜报》说,齐普拉斯和他的政府将希腊带上一条“痛苦放弃与绝望的道路。
上一篇: 转眼16周年 贝克汉姆全家福秀甜蜜
下一篇: 漂亮女人最好命?颜值能干扰公平意识
国际英语资讯:EU will be able to overcome Brexit: Austrian president
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 5-0 to lift Supercup
彭斯副总统重申美国在太空占主导地位计划但没有提供新细节
国际英语资讯:Vietnam detects transnational marijuana smuggling ring
国际英语资讯:Thailand can learn from Chinas development model:Thai deputy PM
国际英语资讯:UKs border systems not ready in no-deal Brexit, warns parliament committee
体坛英语资讯:Barca defender Pique draws curtain on international career
国际英语资讯:Ecuador FM says difficult to restore diplomatic ties with Venezuela in short-term
澳洲新政府周二宣誓就任
To Develop Green Cities 发展绿色城市
国际英语资讯:Kenya, Britain vow to deepen trade, investment ties
体坛英语资讯:Changchun Yatai snap Guangzhou Evergrandes four-game winning streak
体坛英语资讯:Oliveira sinks Santos as Atletico Mineiro rise to fifth
国际英语资讯:Russian Defense Minister criticizes Polands plans to deploy U.S. division
国际英语资讯:Finland, France underline stronger European defense
How to Fight Against Obesity 如何对抗肥胖
国际英语资讯:Abbas aide slams U.S. envoys remarks as intervention of internal Palestinian affairs
国际英语资讯:Germanys Merkel lauds Ghana for peace and stability
国际英语资讯:Israel PM seeks diplomatic support from Baltic leaders in ties with EU
New Challenge in This Term 这个学期的新挑战
体坛英语资讯:Croatias international Rebic pens extension at Frankfurt
国际英语资讯:EU has profound disagreements with U.S. on trade policy: EU trade commissioner
国内英语资讯:China Focus: Winning the last battle against poverty
美韩在朝鲜非核化问题上显现分歧
国内英语资讯:Premier urges more efforts to develop western China
国际英语资讯:Iranian foreign minister arrives in Pakistan for 2-day visit on ties
最新发现!月球两极附近分布水冰 或为人类访客提供水源
体坛英语资讯:Mark Williams wins 2018 Snooker World Open
美墨达成新贸易协定
国际英语资讯:Australian ruling party elects new PM