A senior U.S. official says the United States andCuba have agreed to reopen embassies in each other's capitals for the first time in more than50 years.
一名美国高层官员说,美国和古巴已经同意在时隔50多年后在彼此的首都重设大使馆。
The White House says President Barack Obama plans to make a statement on CubaWednesday from the Rose Garden, while Secretary of State John Kerry will speak in Vienna,where he is taking part in nuclear talks with Iran.
白宫说,奥巴马总统计划星期三在玫瑰园发表一项有关古巴问题的声明,此外克里国务卿将在维也纳发表相关讲话。目前克里在维也纳参加与伊朗的核谈判。
Cuba's foreign ministry says the chief of the U.S. interests section in Havana, JeffreyDeLaurentis, will deliver a note Wednesday from Mr. Obama on reopening embassies.
古巴外交部说,设在哈瓦那的美国利益办事处负责人戴洛伦提斯星期三将转达奥巴马总统有关重开使馆事宜的信件。
Mr. Obama and Cuban President Raul Castro announced last December the two countries wereready to restore normal diplomatic relations that were severed at the height of the Cold War,after a several months of secret talks.
奥巴马和古巴主席劳尔·卡斯特罗去年12月宣布,美古两国经过数月秘密会谈后,将恢复在冷战期间中断的外交关系。
Since then, delegations from both sides have held several meetings in each other's capitals toiron out the details of reopening their embassies. Mr. Obama and Mr. Castro held a historicface-to-face meeting back in April on the sidelines of a regional summit in Panama, followed byCuba's removal from the U.S. list of state sponsors of terrorism.
此后,美古两国代表团在华盛顿和哈瓦那举行了几次会谈,拟定重开使馆的细节。今年4月,奥巴马和卡斯特罗在巴拿马举行的一次地区峰会期间进行了具有历史意义的面对面会晤。随后,美国将古巴从支持恐怖主义国家名单中去除。
Mr. Obama's efforts to end the Cold War-era antagonism faces strong opposition inCongress, with many lawmakers accusing the president of ignoring Cuba's poor record onhuman rights.
奥巴马对古巴的态度在国会遭到强烈反对,很多议员指责奥巴马无视古巴恶劣的人权纪录。
The Republican-controlled legislature could deny funding for a new embassy in Cuba, andblock Mr. Obama's choice of a new ambassador. It is also unlikely to agree to his request tolift the U.S. economic embargo on Cuba.
共和党控制的国会可能拒绝为美国在古巴建立新大使馆拨款,并可能阻挠奥巴马提出的驻古巴大使人选获得批准。此外,美国国会不大可能同意奥巴马总统取消对古巴的贸易禁运。
上一篇: 《杀破狼2》 不止是酣畅淋漓的打斗
下一篇: 美法院:国家安全局可恢复搜集电话数据
国内英语资讯:Xi says China, Laos enjoy shared future
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查
国际英语资讯:Spotlight: Tensions escalate in Libya as east-based army says it has taken Sirte
英国将为外来人口免费治疗艾滋病
哈里梅根宣布将退出王室职务
国际英语资讯:U.S. killing of Iranian commander threatens regional stability: Turkish FM
美国公布网络监控敏感词 “猪肉”上榜
体坛英语资讯:Roundup: Good weekend for Liverpool in Premier League
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
奥斯卡颁奖礼面临收视滑坡
研究:“羊群效应”促团购成功
体坛英语资讯:Palmeiras sack coach Menezes after third straight loss
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
国内英语资讯:China remains important international market at CES tech show, says organizer
国际英语资讯:Spotlight: Japans Abe rallies LDP lawmakers efforts towards constitutional amendment ami
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
国际英语资讯:Kenyan police pursue al-Shabab leader after killing of 4 in border region
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
国际英语资讯:Iran launches missiles at U.S. airbase in Iraq in retaliation for killing of commander