News that the Crown Estate returned record profits of £285m last year means the Queen is expected to receive a further £2m in public funding next year. But just how rich is the Queen and where does her wealth come from?
有消息称英国皇家财产管理公司去年利润创历史记录,达2.85亿,也就是说,英国女王明年有望公共基金再多入200万英镑。但女王到底多富有?她的财富从何而来?
According to the Sunday Times Rich List 2015, her estimated fortune is £340m, up £10m from last year.
《星期日泰晤士报》一份富豪榜称,女王财富估计有3.4亿英镑,较去年多1000万英镑。
What is known about the Queen's wealth can be broadly divided between her private income and funding given to her, as the reigning monarch, by the government.
据了解,女王的财富来自私人收入和政府拨给在位君王的款项。
The Crown Estate owns Ascot race course.The main source of the Queen's public income comes from the Sovereign Grant - a fixed percentage of the profits made by the Crown Estate.
皇家财产管理公司拥有英国皇家赛马会。英国女王的收入来源中,占大头的是君王拨款——来自皇家财产管理公司占固定百分比的利润。
The Crown Estate dates back to 1760 when George III reached an agreement with the government that surplus revenue from the crown's lands would go to the Treasury.
皇家财产管理公司可以追溯到1760年,当时乔治三世和政府达成协议,君王土地多余收入归财政部。
Under the current funding arrangement, all profits from the estate are paid to the Treasury and 15% of this money is then given to the Queen.
在现行的财政支持安排之下,所有地产的利润都付给财政部,其中的15%给女王。
This funding is known as the Sovereign Grant and is used to support the Queen in her official duties.Last year the Sovereign Grant was £37.9m - of which the Queen spent £35.7m. That money pays for staffing costs, property maintenance, travel, utilities and housekeeping, among other things.
这一财政支持即为君王拨款,用以支撑女王的官方事务。去年官方拨款是3790万,女王用了3570万。这笔钱用于支付人工费、房产维护、旅游、公共设施、家政等等。
The privy purse is a private income for the Queen, which is primarily used to pay for expenses incurred by other members of the Royal Family.
私用金是女王“私房钱来源,主要用以支付皇家其他成员的费用。
Funds for the privy purse come mostly from the Duchy of Lancaster, a portfolio of land, property and assets owned by the Queen which is managed separately from the Crown Estate.
私用金的资金大多来自于兰开斯特公爵领地,是集土地、房产和资产于一身的投资组合,属于女王,而实际由皇家财产管理公司单独经营的。
The extent of the Queen's private income is less well known.According to the Sunday Times, she has an investment portfolio consisting largely of shares in blue-chip British companies, which it valued at £110m.
英国女王到底有多少私人收入就不那么为人所知了。据《星期日泰晤士报》称,女王的投资组合大部分来自于英国公司的蓝筹股,值1.1亿英镑。
The Queen also owns personal property including Sandringham House in Norfolk, Balmoral Castle in Aberdeenshire and other smaller houses.
女王私人所有的地产包括诺福克桑德林厄姆庄园和阿伯丁郡的巴尔莫勒尔堡还有其他一些小型的房产。
Other personal goods include the royal stamp collection, art, jewels, cars, horses and the Queen Mother's legacy, which all add to her personal fortune.It is kept between a number of locations, such as Hampton Court Palace and Windsor Castle.
其他私人物品包括皇家邮票收藏、艺术品、珠宝、豪车、马匹和伊丽莎白一世的遗产,都算入女王的个人财富。女王的私有财物分散在多处,如汉普顿宫和温莎城堡。
上一篇: 谷歌拟建全球城市免费WiFi 纽约试点
下一篇: 史上最大胆乌鸦骑雕飞行