A new pizza shaped like a star and topped with diced steak, bacon, pepperoni, cucumber, tomato, red onion, lettuce, cheese, and fries has become a viral sensation.
一款星型配有牛肉丁、培根、意大利香肠、黄瓜、西红柿、红皮洋葱、生菜、芝士和薯片的新款披萨引起了轰动。
Now diners are rushing to Nya Gul & Blå pizzeria in Piteå, in northern Sweden to order the 120 kronor (£9.30), Vulcan pizza which is designed with cheese-filled pockets that can be stuffed with a variety of fillings.
如今食客们都涌向位于瑞典北部皮特奥的Nya Gul & Blå披萨店,点这款120克朗(9.3英镑)的伏尔甘披萨,芝士卷边设计,可以填各种各样的馅料。
The brainchild of chef Halmat Givra and employee Kifa Algaf, the pizza, which was two months in the making can be customised to individual tastes and has already been hailedby one website as, 'the most beautiful thing to happen to humanity.'
这款披萨是厨师哈尔玛·齐福亚及其员工卡法·安格弗智慧的结晶,酝酿两个月之久,适应各种不同口味;一家网站已经对此大力颂扬,称其为“人类最美好的事物。
Vean Algaf, daughter of the owner, said, 'We wanted to make something new for the restaurant and started testing with various shapes around two months ago.We finally shared the final version with customers yesterday.There are many customers who want to have different ingredients.
店主女儿薇恩·安格弗道,“我们大约两个月前就想尝尝新,做做看不同形状的披萨。我们昨天和客人们分享了最终版本,很多顾客都希望能够尝尝不同的配料。
The pizzeria uploaded images of the giant meaty feast on their Facebook page, where it has received more than 13,000 likes and 3,000 shares.
披萨餐厅在其脸书主页上传了巨型肉料盛宴的图片,结果收到超过1万3千个点赞和3000多个分享。
'People are very interested in the pizza. We've had a lot of phone calls and we've sold a few as well.' Vean continued. 'We're even getting mail from people to know where we are and how much one cost,' she said.
薇恩继续说道,人们对披萨很有兴趣。我们已经接到很多来电,我们也卖掉好些个披萨。我们甚至还不断接到邮件询问我们店在哪里,多少钱一个披萨?“
But it's not just the Swedes who are impressed. Norwegian user Alexander Heyerdahl wrote: 'You send to Norway or...?'
感兴趣的不单单是瑞典人,挪威用户亚历山大·海雅达尔写道,你们送到挪威来不,还是怎么说?“
The Swedish pizza is recognizable, but yet the myriad combinations of tomato sauce, cheese, banana, capers, chicken, ham, guacamole, onions, etc.,which provides a pleasant process of selection, choices, exoticism and naming.
瑞典披萨辨识度高,组合包罗万象,有番茄酱、芝士、香蕉、酸豆、鸡肉、火腿、鳄梨色拉酱、洋葱等,精心挑选、种类繁多、颇具异域风情,披萨名还很有意思。
上一篇: 苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
下一篇: 居然不要钱 微软发布安卓版Office
国内英语资讯:17th National Congress of ACFTU opens
“哈佛学霸学习攻略”火遍社交媒体,作者竟是“虎妈”的女儿!
娱乐英语资讯:Feature: Egyptian university students enchanted by traditional Chinese music
国内英语资讯:China firmly opposes to U.S. VPs accusations, calls election interference charges slande
国内英语资讯:Chinese naval fleet returns from escort missions
国际英语资讯:India inks missile deal with Russia
体坛英语资讯:Barca retain 100 percent record in Spains matchday 4
国内英语资讯:Five dead in carbon monoxide leak in China power plant
小贝首谈婚姻出现问题!19年的婚姻真要亮红灯了?!
新研究:生孩子会严重打击女性的自尊心
体坛英语资讯:Dortmund whitewash Monaco 3-0 in UEFA Champions League
专家指导:如何正确阅读一篇资讯
体坛英语资讯:Griezmann helps Atletico take second win in Champions League Group A
体坛英语资讯:Barcelona look for winning start in Champions League
国际英语资讯:Pompeo meets with Pakistani FM on ties
体坛英语资讯:Kipchoges marathon mark will last long, says Makau
体坛英语资讯:Kenyan marathoner Cherono to challenge Bekele in Amsterdam
体坛英语资讯:Feature: New Bayern coach Kovac sets sights on Champions League
国内英语资讯:19th Chinese medical team to serve Rwandan people
体坛英语资讯:France to face Croatia in Davis Cup final
体坛英语资讯:Freiburg, Nuremberg secure late draws in German Bundesliga
体坛英语资讯:US Open champion Osaka confident on first day of China Open
国内英语资讯:Chinese embassy lashes out at Australian senators accusation against China
国内英语资讯:China says U.S. proposes postponing diplomatic, security dialogue
国际英语资讯:Juncker hopes to reach Brexit deal in November
国内英语资讯:Tasks set out for advancing law-based governance in China
体坛英语资讯:Wang Qiang into quarterfinals of China Open
国内英语资讯:Chinese envoy asks for efforts to tackle imbalanced development
体坛英语资讯:Namibia crash out of womens regional soccer tournament
国际英语资讯:S.Korean presidents approval rating stays high after inter-Korean summit