Move over Alexander Hamilton. You're getting company on the $10 bill and her name is ...
印在10元美钞上的亚历山大·汉密尔顿(Alexander Hamilton)将不再孤单,他新同伴的名字是……
U.S. Treasury Secretary Jack Lew said a woman will be featured on a redesigned $10 bill in 2020 -- the 100th anniversary of the Constitution's 19th Amendment, which gave women the right to vote.
美国财政部部长雅各布·卢(Jack Lew)表示,从2020年开始,新版十元美钞将印上一位女性的头像——以纪念美国宪法第19条修正案生效100周年。该修正案赋予了女性投票权。
A decision on who the woman will be won't be made for several months.
数月后具体的女性人选才会敲定。
The last woman on U.S. paper currency was Martha Washington, who was on the $1 Silver Certificate between 1891 and 1896.
上一位出现在美国纸币上的女性是玛莎·华盛顿(Martha Washington)。她出现在1891年到1896年间发行的1美元银元券上。
"We have only made changes to the faces on our currency a few times since bills were first put into circulation, and I'm proud that the new 10 will be the first bill in more than a century to feature the portrait of a woman," Lew said.
“自从美元发行以来,对于印在上面的头像我们只做过几次改变。这将是一百多年来第一次将女性头像印在10元美钞上,对此我感到非常自豪,卢这样说道。
Lew, who will make the final decision on who will grace the currency, is asking the public for help.
卢拥有最终的决定权,目前他正在征求民意。
The department will launch a website, and is asking for input over social media with the hashtag #TheNew10.
财政部将新建网站,并通过在社交媒体发布有关新版10元美钞的话题来征求意见。
What's his criteria? Lew wants the next generation of U.S. currency to underscore the theme of American democracy. The portrait must also -- by law -- be of someone who is no longer living.
财政部长最终选择的标准是什么?卢希望印刷在新纸币上的女性能体现美国民主,并且按照法律,她必须已去世。
Hamilton, who was the nation's first treasury secretary, has been on the $10 bill since 1929. He replaced Andrew Jackson, who was the seventh president.
汉密尔顿是美国首任财政部部长,从1929年开始就被印在10元美钞上。此前,10元美钞上印的是美国第7任总统安德鲁·杰克逊(Andrew Jackson)的头像。
Jackson moved to the $20 bill, where he remains today.
杰克逊的头像随后被印到了20元美钞上,保留至今。
The $20 was at the center of a recent campaign to put a woman on U.S. currency. But Treasury had already pegged the $10 as the next one to be updated.
在近期呼吁美元上印上女性头像的运动中,20元美钞的呼声是最高的。但是财政部已经确定重新设计10元美钞。
Bills are flagged for updates mainly for security reasons, Lew said. It was a "happy coincidence" that a push to put a woman on American money happened as the $10 note came under consideration.
卢说,美钞的更新换代主要出于安全考虑。美钞印上女性头像的强烈诉求正好遇上了10元美钞需要更新,这完全是个“完美的巧合。
Lew said Hamilton will also be a part of the new design. He said it's up for discussion whether Hamilton will appear alongside a woman or be the centerpiece of one version of the new bill.
卢说汉密尔顿的头像仍会保留,但会是和女性头像印在一起,还是独立发行,这仍然有待商榷。
Either way, the Hamilton $10 isn't going anywhere soon, since there are about 1.9 billion $10s in circulation today.
无论如何,印有汉密尔顿头像的10元美钞不会立刻消失,因为目前还有大概19亿张10元美钞在流通。
In another first for American greenbacks, the new $10 bill will include a "tactile feature" to allow blind people to distinguish it from other denominations.
美钞的另一创新就是,新版10元美钞上将带有“纸面触觉特征(tactile feature),以便盲人辨识美钞面额。
Vocabulary
Silver Certificate: (旧时)银券; 美国财政部公开发行的银行券,到期可兑换白银
hashtag: 话题标签
greenback: 美钞
tactile: 触觉的
denomination: (货币的) 面额
上一篇: “毕剩客”何去何从
下一篇: 热辣“电臀舞”入选牛津词典