The newest list of the world's most livable cities might inspire you to make a move.
最新的“世界最宜居城市清单也许会激励你搬家。
For its annual "Quality of Life" survey, global affairs magazine Monocle evaluates cities based on four main factors: availability of international flight routes, cycling commutes, good lunch spots and public libraries. (Traveling, exercising, eating well and reading a lot? )
每年的“生活质量调查一栏,全球外交杂志《Monocle》根据以下四大因素评价了很多城市:国际航线怎么样,是否骑自行车上下班,是否有好的午餐地点跟公共图书馆。(旅游怎么样、能不能得到锻炼、吃得好不好、能不能看很多书?)
This year, however, the magazine added 22 new metrics, including cost of living and the price of a cup of coffee. That led to some major changes, including a new city at the number one spot: Tokyo, Japan.
但是今年,杂志又增加了22个新标准,包括衣食住行的价格,甚至一杯咖啡的价格。至此发生了一些重大改变,新的冠军得主霸占榜首应运而生:日本的东京。
"It manages to do something no other global metropolis can: provide a great quality of life for those who live there and also visit. From culture to security, food to courtesy, it has everything covered," Monocle says of Tokyo. "
“它设法做一些其他大都市所做不到的事情:能够给当地居民和游客提供高品质的生活。从文化到安全,食物到礼仪,这个地方应有尽有一应俱全,《Monocle》杂志如此评价东京。
We can't argue: Tokyo is famous for that rich culture, not to mention its sophisticated railways and gorgeous cherry blossoms.
我们不可否认的是:东京因其文化而闻名于世,更别说其复杂的铁路跟绚丽的樱花了。
《Monocle》杂志全球十大宜居城市一览:
10. Copenhagen, Denmark(tie)
10. 哥本哈根(丹麦)
10. Zürich, Switzerland (tie)
10. 苏黎世(瑞士)
9. Munich, Germany
9. 慕尼黑(德国)
8. Helsinki, Finland
8. 赫尔辛基(芬兰)
7. Vancouver, Canada
7. 温哥华(加拿大)
6. Stockholm, Sweden
6. 斯德哥尔摩(瑞典)
5. Sydney, Australia
5. 悉尼(澳大利亚)
4. Melbourne, Australia
4. 墨尔本(澳大利亚)
3. Berlin, Germany
3. 柏林(德国)
2. Vienna, Austria
2. 维也纳(奥地利)
1. Tokyo, Japan
1. 东京(日本)
下一篇: 父亲的定义?名人妙语告诉你
2017届高考英语二轮复习课件:《介词与介词短语》
2017届高考英语二轮复习课件:《说明文型完形填空》
杨洁篪国务委员在2017年金砖国家协调人第一次会议开幕式上的讲话
2017届高考英语二轮复习课件:《记叙文型书面》
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:必修1 unit1 period 2
2017届高考英语二轮复习课件:《记叙文型完形填空》
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:必修1 unit2 English around the world单元测试
2017届高考英语一轮复习同步训练:4-5《Theme parks》
2017届高考英语二轮复习课件:《单项填空》
2017届高考英语二轮复习课件:《广告型阅读理解》