Meet Microsoft's latest facial recognition tool 'Twins or Not'.
微软推出最新人脸识别工具“双胞胎了没。
The tool lets you compare two photos to see how similar their facial features are to give a similarity score percentage.
它通过后台对比两张图片中的人物面部特征,从而得出人物相似度评分。
It did fare good with relatives who are much closer in age, for example 31-year-old Chris Hemsworth and his 25-year-old brother Liam achieved a score of 87 per cent and the tagline 'you two are definitely related.'
如果把年龄相近的亲戚用作测试对象的话,该工具效果还是不错的。例如,测试结果显示,31岁的克里斯•赫姆斯沃思(Chris Hemsworth)和她25岁的弟弟利亚姆(Liam)相似度高达87%,并给出“你俩绝对有血缘关系的评论。
But it failed to see any similarity at all between North West and her mother Kim Kardashian and Prince William and Prince George.
但在检测诺斯•韦斯特(North West)和她母亲金•卡戴珊(Kim Kardashian),还有威廉王子(Prince William)和乔治王子(Prince George)的相似度时,该工具完全失灵。
Both couples scored zero.
它给上述两对的相似度评分均为零。
Elsewhere, when Renee Zellweger stepped on to the red carpet Elles's 21st annual Women In Hollywood Awards in October many people expressed how different she looked, compared to when she was in Bridget Jones' Diary in 2001.
去年十月,蕾妮•齐薇格(Renee Zellweger)出现在《Elle》第二十一届好莱坞年度女性贡献奖(Elles's 21st annual Women In Hollywood Awards)红毯时,许多人惊叹:与其2001年在《布里奇•琼斯日记》(Bridget Jones' Diary)中的形象相比,她好像完全变了样。
Microsoft's Twins or Not can't see the difference, though, and believes the two pictures are a 100 per cent match, calling them 'clones'.
然而,微软的测试工具并不觉得她有变化,对两张图片的检测结果为100%相似,评论是"一模一样"。
The same couldn't be said for George Clooney when the actor was compared with his year book photo.
但比较演员乔治•布鲁尼(George Clooney)和毕业留念册上的照片时,测试结果又有不同。
This comparison only achieved a score of 87 per cent - but it may have been Mr Clooney's 70s hairstyle that got in the way.
他的两张照片吻合度只有87%。可能是克鲁尼年轻时留的70年代发型影响了评分吧。
The tool is powered by Microsoft’s Project Oxford Face API, which helps developers add image recognition services to their sites or apps using the firm's Azure cloud platform.
该测试由微软的剑桥脸部API项目推出,旨在帮助研发人员在使用微软Azure云平台时,给网站和应用添加图像识别服务。
It is a follow-up to the How Old Do I Look? site that launched in April.
这是继4月推出的测颜龄网站后,微软再次推出同类产品 。
Vocabulary
tagline 标语
year book 毕业留念册
上一篇: 美国编织“对华包围圈”?
下一篇: 英国推“忠诚”订婚戒指
娱乐资讯:You wed it well: Rod and Penny finally marry
娱乐资讯:Harry Potters Hermione turns to modelling
No bean-toss prosecution for Hugh Grant
娱乐资讯:Avril Lavigne: Marriage turned me from a tomboy to a real woman
娱乐资讯:Blackbeard Beckhams latest new look
娱乐资讯:McConaughey is Peoples hottest bachelor
娱乐资讯:Criss Angel explains Diaz dedication
Pics of Lindsay Lohan holding knife to pals throat emerged
娱乐资讯: Brangelina top list of pricey photos
娱乐资讯:Spears says umbrella attack was acting, not anger
Spears is subject of unflattering photos
娱乐资讯:Paris Hilton released from jail
娱乐资讯:Jessica Alba wants a strong intelligent man
娱乐资讯:Potter star Emma Watson voted Britains greatest female ambassador
娱乐资讯:Paris Hilton to be released on Tuesday
娱乐资讯:Catherine Zeta-Jones makes family her main
娱乐资讯:Pamela Anderson fights Finland fur farms
娱乐资讯: Hayek named Hollywoods sexiest celeb
娱乐资讯: Katie Holmes playdate with her mini-me daughter
娱乐资讯:Katie Holmes a most influential celeb
Nicole Kidman isnt jealous of Katie Holmes
娱乐资讯:New heartache for Longoria-Parker fans at Paris wedding
British model is Anistons new man
娱乐资讯:Mom: Britney Spears just figuring things out
娱乐资讯:Eva Longorias wedding cake will be French
娱乐资讯:Lindsay Lohan polled Biggest Showbiz
娱乐资讯:Germany bans Cruise film from military sites
娱乐资讯:Jessica Alba joins US immigration debate
娱乐资讯:Victoria Beckham debuts fashion label in New York
娱乐资讯: Tori Spelling selling her jewelry collection