Many an exasperated parent has told their misbehaving child to be good or the police will put them in prison.
许多父母恼怒时都曾这样警告调皮的孩子——要听话,不然会被警察抓进监狱。
But now one police force has issued a poster urging adults not to use this common – if ever so slightly cruel – threat.
现在英国一家警署发布海报,敦促父母不要再使用这种有点残忍的威胁。
Instead Durham Constabulary wants children to be friendly with officers and go to them with their problems rather than be fearful of them.
相反,杜伦警署希望孩子们能对警察抱有友好的态度,有问题时向警察寻求帮助而不是害怕他们。
The campaign reads: ‘Parents. Please don’t tell your children that we will take them off to jail if they are bad. We want them to run to us if they are scared, not be scared of us. Thank You.’
宣传语写道:“父母们,请不要告诉你们的孩子,如果他们犯了错就会被我们抓进监狱。我们希望当他们害怕的时候能跑向我们寻求帮助,而不是害怕我们。谢谢。
However, the poster received mixed reviews online after it was posted on Facebook. Jeff Rowse said: ‘Telling them they will go to jail if they are bad is wrong how? Surely that is the major reason for having a police force? And jails?’
但这幅海报被传上脸谱网后引发了网民的争议。杰夫·罗斯说:“告诉孩子如果他们做错事就会进监狱,这哪里错了?这难道不是设置警察机构和监狱的主要理由吗?
Paul Parry was more supportive, writing: ‘Telling a three-year-old that if he doesn’t eat his dinner the policeman will come and take him to jail isn’t true and will only serve to instil fear into that child.’
保罗·帕里则更支持海报的说法,他写道:“对一个三岁的小孩说,如果他不吃饭警察就会把他抓进监狱。这样做是错误的,只会让孩子更害怕。
But he added: ‘The police shouldn’t be used to reinforce bad parenting.’
他补充道:“警察不应该成为不当教养的道具。
The unnamed traffic policeman who features in the poster said: ‘I am flattered by the attention it has received but at the heart of this is a very important message.
拍摄海报的无名交警说:“因为这则海报我受到了很多关注,受宠若惊,但关键的还是海报传达的信息。
‘Children should be taught from an early age that if they feel like are in danger and they need help they can approach an officer who will reassure them. '
“在孩子小时候就应教导他们,有困难找警察。
'I would hate to think that parents are telling their kids that we will take them to jail if they are naughty ... we’re not that scary.’
“我很讨厌父母告诉他们的孩子如果调皮就会被警察抓进监狱……我们没那么可怕。
Vocabulary
exasperated 恼怒的
上一篇: “跟我去看世界”情侣完婚
下一篇: 英考卷自问自答 考生乐开花
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
喷泉里的许愿币最后都去了哪里?
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
国际英语资讯:Syrian president supports Russia-Turkey memorandum on northern Syria situation: Kremlin
我国多地区陷入天然气供应告急
体坛英语资讯:Brazils Botafogo name former striker as coach
中国互联网发展水平仅次于美国 高居全球第二位
别怪我扫兴,但喝酒真的致癌
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
国际英语资讯:British PMs Brexit timetable rejected by parliament
Therapy, treatment and remedy 三个与“治疗”有关的单词
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”
国际英语资讯:Pompeo, Japanese FM hold phone talks over Iran
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
2017年,我们了解到哪些科学新知?
体坛英语资讯:China sweeps weightlifting worlds with multiple records
A Greedy Heart 贪婪的心
Britain's historic landmarks to be protected 英格兰新增一批“受保护历史建筑”
Christmas gift alternatives 不一样的圣诞礼物
如何真正的爱自己?
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
国内英语资讯:China supports Europe in playing more active role in global affairs: FM
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
NASA提出新的概念引擎,据说能达到光速的99%
国内英语资讯:China Focus: China wins global applause for efforts in world peacekeeping
国内英语资讯:China Focus: Chinas first domestic large amphibious aircraft makes maiden flight
国内英语资讯:Chinese oil giant hands over last set of oil-refining equipment to Kuwaiti contractor
国内英语资讯:China improves entry-exit service