China's greenhouse gas emissions could start to decline within 10 years, according to a report from the London School of Economics.
伦敦政治经济学院的一份报告指出,中国的温室气体排放量将在未来10年内开始下降。
This would be five years earlier than expected and would offer a boost towards efforts to protect the climate.
这比预期要提前5年,是环境保护工作的一大进步。
The shift has been partly caused by a massive commitment to renewables. China is the world's top investor in wind and solar power.
这一改变的部分原因是对可再生能源的大量投入。中国是世界上对风能和太阳能投入最多的国家之一。
It has also been replacing old coal plants with cleaner new stations.
中国已开始用更清洁的新式发电站代替老式的煤电站。
Many of the changes in power generation have been prompted by the need to tacklechronic air pollution, but China's leaders are also acutely conscious of their country's particular vulnerability to a heating planet.
发电方式上的诸多改变是由于治理长期以来环境污染的需要,但中国领导人同样深刻认识到地球变暖很容易影响到他们的国家。
The authors of the LSE paper say: "The UN climate change conference in Paris later this year will be more successful if governments everywhere understand the extent of change in China [and] its implications for global emissions."
伦敦政治经济学院报告的作者指出“如果各国政府都能了解中国发生的变化以及这些变化对全球排放的意义,那么今年晚些时候在巴黎举行的联合国气候变化大会将会更加成功。
They say China's actions will stimulate global markets for clean goods and services and harm exporters of coal and certain other raw materials.
他们表示中国的行动将刺激全球清洁产品和服务的市场,并将抑制煤炭等原材料的出口。
President Xi Jinping promised in a bilateral agreement with the US to reduce CO2 emissions by around 2030.
习近平主席在和美国的双边协议中承诺,大约到2030年,将减少二氧化碳的排放量。
But the LSE authors, Fergus Green and Lord Nicholas Stern, say: "China's international commitment should be seen as a conservative upper limit from a government that prefers to under-promise and over-deliver.
但伦敦政治经济学院的作者弗格森·格林和尼古拉斯·斯特恩勋爵指出,“中国对国际社会的承诺应该被解读为保守的上限。中国政府希望少说多做。
"China's pledge includes a commitment to use 'best efforts' to peak before 2030; we are beginning to see the fruits of China's best efforts."
“中国的承诺包括尽最大努力在2030年前较少排放,我们将开始看到中国‘最大努力’的成果。
体坛英语资讯:Tapia re-elected president of Argentinian FA
国内英语资讯:China announces countermeasures against U.S. oppression of Chinese media
国内英语资讯:Hong Kong celebrates 23rd anniversary of return to motherland
体坛英语资讯:Chinese surveying team heads for Mount Qomolangma summit
国内英语资讯:Update: Xi Focus: Xi orders continued efforts to fight drugs
蚊子会传播新冠病毒吗?专家是这么说的……
国内英语资讯:Macao SAR govt firmly supports law on safeguarding national security in HK
五个英语表达说:“专注点,别分心。”
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses better implementation of CPCs organizational line
Russia Got Many Troubles 俄罗斯麻烦不断
体坛英语资讯:World Team Tennis plans to play 2020 season with fans
国际英语资讯:Turkey vows to maintain peace, security in Syria
国际英语资讯:52 countries welcome Chinas adoption of law on safeguarding national security in HK
Travel Alone or with Friends 独自旅行或与朋友一起
体坛英语资讯:Bayern win 1-0 at Dortmund to extend lead in Bundesliga
压岁钱
每日一词∣基层党组织选举 the election of primary
读日记
研究:看红光可以延缓视力衰退
国内英语资讯:Chinas top legislature adopts law on safeguarding national security in Hong Kong, adds it
国内英语资讯:State councilor stresses flood control efforts in Yangtze River basin
体坛英语资讯:FIFA to select host for 2023 Womens World Cup next month
国内英语资讯:Vice premier stresses epidemic prevention in college entrance exam
风筝
苹果的市值已经超过多家石油巨头的总和
体坛英语资讯:Ghana FA appoints Kotey as referees manager
快乐的儿童节
国内英语资讯:Xi Focus: Xis speech at meeting summarizing Party education campaign to be published in Qi
雾娃娃
国际英语资讯:Spotlight: COVID-19 cases could go up to 100,000 per day in U.S., Fauci warns