日前,三大航空巨头已获批提供“空中上网服务,由此,一个封闭多年的百亿级市场已是波涛汹涌。
Passengers use WiFi services to surf Internet on mobile gadgets on a flight of China Eastern Airlines. Liu Xin / For China Daily
请看报道:
Three major Chinese airlines, including China Eastern Airlines, China Southern Airlines and Air China, have been approved to provide in-flight Wi-Fi services.
中国三大航空公司,中国东方航空公司、中国南方航空公司和中国国际航空公司已获批提供“空中上网服务。
“空中上网服务可以用in-flight Wi-Fi services表示,in-flight 表示飞行中供应(或发生)的,如航空餐(in-flight meal),机内娱乐(in-flight entertainment)。
空中上网服务可以有效提升旅客乘机体验,吸引旅客流量(attract passenger traffic),航空公司表示将使用先进的技术(state-to-the-art technology )提速带宽(bandwidth),或比传统技术快50倍。
目前国外航空公司的空中上网是属于收费服务(paid service),目前在国内航空公司的可空中上网航班上,该服务暂时尚未向乘客收费。东航人士表示,提供空中上网,短期内会成为航空公司提供的增值服务(value-added service)的一个着力点。专家预测,空中上网服务将带来新的商业机会(new business opportunities),特别是在社交媒体和数据服务方面( data services)。
上一篇: 英国王室首次发布小公主照片
下一篇: 高考禁止“网络用语”