Google has teamed up with GoPro to make its firstbig push into virtual reality, in the hope of turningthe technology into a mass market product.
谷歌已跟GoPro达成合作关系,这是为进军虚拟现实(VR)领域采取的第一项重大措施,希望把这项技术变成一种大众市场产品。
Jump, a “spherical-video project, was unveiled atThursday’s Google I/O developer conference in SanFrancisco and marks the first step of what thecompany promises will become a sustainedinvestment in a sector that analysts predict couldbecome the next battleground for large internet groups.
周四在旧金山举行的谷歌 I/O开发者大会上,谷歌公布了Jump“环绕式视频拍摄工具,这也是这家公司承诺对虚拟现实部门投资的第一步,分析师们预测,虚拟现实领域将变成各大互联网巨头的下一个战场。
GoPro is developing a rig of 16 cameras, arranged in an outward-facing circle that ensures thevideo is synchronised and combined in such a way that it can be processed into VR-readymedia.
GoPro正在开发一种16个摄像头的相机阵列,摄像头面向外面排成一个圆圈,以确保录像内容的同步和拼接,再通过处理后进入具备VR功能的媒体。
Once the footage from those cameras is uploaded to the cloud, Google will use its algorithms tostitch together the sound and images into 360-degree, 3D films.
片段镜头上传到云后,谷歌将使用其算法把声音和图像整合成为360度的3D影像。
This will allow the company to deliver the videos to users of its Cardboard viewer, a low-costheadset it launched in January. Any recent smartphone can be inserted into the kit and used asthe screen.
这让该公司可以把录像内容发送给Cardboard观察镜——一款今年1月推出的低价头戴式视图器。任何一部近来的智能手机都可以接入该设备,充当屏幕。
Analysts say that along with its close cousin, augmented reality, VR has the potential tobroaden beyond gaming and entertainment to include communication and commerce.
分析师表示,与其最相近的增强现实技术一道,虚拟现实技术有潜力把应用范围从游戏与娱乐延伸到通信与商业。
上一篇: 赵薇凭电影《亲爱的》再次摘得影后桂冠
下一篇: 联想摒弃"内容补贴"设备模式