HSBC has become one of the biggest global banksto say that it will begin charging clients on depositsin a basket of European currencies.
汇丰(HSBC)宣布将开始对客户的一篮子欧洲货币存款收取费用,成为做出这一决定的大银行之一。
The decision underlies the extraordinary measuresbanks are taking to prevent their profit marginsbeing crushed in the record low-interest rateenvironment.
这一决定凸显出,为避免被创纪录的低利率环境榨干利润,银行业正采取不寻常的举措。
HSBC has written to other banks to warn that it will start charging them for deposits in euros,Swiss francs, Danish krone and Swedish krona — all currencies of countries that have negativeinterest rates — at its UK, German and Hong Kong operations from this summer. It is the firstUK bank to introduce such charges after similar announcements from Swiss, German and Nordicinstitutions. “HSBC charges banks for deposits they hold with us in currencies where negativeinterest rates apply, the UK lender said. “Banks affected have been notified and we continueto monitor the situation.
汇丰已书面提醒其他银行,从今年夏天起,它在英国、德国和香港的各业务网点将开始对其他银行的欧元、瑞士法郎、丹麦克朗和瑞典克朗存款收取费用,以这些货币为本币的国家均存在负利率。汇丰是首家开始征收此类费用的英国银行,此前瑞士、德国和北欧国家的金融机构都已做出了类此声明。“汇丰将对其他银行的负息区货币存款收取费用。这家英国银行表示,“我们已通知受到影响的银行,并将继续关注事态发展。
The unusual steps come after the European Central Bank last year became the first big centralbank to announce a negative deposit rate, in effect a penalty on banks parking their surpluscash.
这一不同寻常的举动出炉之前,欧洲央行(ECB)去年宣布实施负存款利率,成为首家这样做的大型央行——此举事实上是对银行存放富余资金收取罚金。
Central banks in Sweden, Denmark and Switzerland have also imposed negative policy rates ofbetween minus 0.25 per cent and minus 0.75 per cent as they battle deflation and currencypressures.
在抗击通缩和汇率压力之际,瑞典、丹麦和瑞士的央行也都实施了-0.25%至-0.75%的负政策利率。
HSBC this week wrote to the banks that will be affected and will introduce the negativeinterest rates on August 1.
汇丰本周已致函将受到影响的银行,并将于8月1日起实施负利率。
It will not affect the deposits of individual or corporate customers. German, Swiss, Danish andSwedish banks have been at pains to avoid subjecting the general public or small businesses tofees for depositing cash, preferring to impose levies only on the biggest corporate andinstitutional customers.
此举将不会影响个人或企业客户的存款。德国、瑞士、丹麦和瑞典的银行一直努力避免对公众或小企业收取存款费,而宁愿只对最大型企业客户和金融机构客户收取费用。
上一篇: 美国以经济间谍罪名起诉六名中国公民
下一篇: CEO兼董事长渐成濒危物种
体坛英语资讯:Four players leave Palmerias to play abroad
体坛英语资讯:Chicago hopes to win $22.5 bln in 2016 Summer Games
体坛英语资讯:Romario goes after Vasco for unpaid salary
体坛英语资讯:Winter champs Hoffenheim aim to knock Bayern off perch
体坛英语资讯:Ramos kicks off Madrid reign with easy win
体坛英语资讯:Yao, Rockets use 2 OT to stuff the Jazz
体坛英语资讯:Hamilton sees tough year in 2009
体坛英语资讯:Argentine Trobbiani named as new coach of Cobreloa
体坛英语资讯:Aston Villa edges Hull 1-0
体坛英语资讯:Tottenham Spurs upsets Wigan 3-1 in English FA Cup
国际英语资讯:Global Biz Insight: Retreat of globalization a pseudo concept
体坛英语资讯:England striker Dofoe to leave Portsmouth
体坛英语资讯:Allardyce named as Blackburn manager
国际英语资讯:Boat capsizes in San Francisco, all 30 people onboard rescued
体坛英语资讯:Troubled star back in the league
体坛英语资讯:Jailed Marseille fan set to be released on bail
体坛英语资讯:Somalia stuns Tanzania 1-0 at CECAFA Challenge Cup
体坛英语资讯:Ronaldo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Annika bids farewell with birdie
体坛英语资讯:Mijatovic: Real Madrids decision to replace Schuster is to halt slide
体坛英语资讯:Barcelona extends deal of midfielder Busquets until 2013
体坛英语资讯:Man. Utd edges Middlesbrough 1-0 to boost title defense
体坛英语资讯:Fred frustrates Brazilian teams by staying with Lyon
体坛英语资讯:Three Brazilians up for King of the Americastitle
体坛英语资讯:Jets Mangini among 3 head coaches sacked
体坛英语资讯:Yao and Scola guide Rockets past Kings
体坛英语资讯:Vazquez new Argentine captain of Davis Cup
体坛英语资讯:Devils bounce back starring Clemmensen
体坛英语资讯:Ronaldo arrives at Corinthians
体坛英语资讯:French Leveaux sets world record in 100m freestyle