The authorities in Beijing have set up a hotline for residents to report anyone flouting a new smoking ban, it's reported.
据报道,北京政府已开通热线电话,对于任何藐视新禁烟令的人,居民都可以举报。
In June, rules come into force which prohibit smoking in all the capital's indoor public spaces, workplaces and on public transport. Perhaps mindful of the fact that previous bans have been widely ignored, officials now want the public to get involved and use the hotline to inform them of any violations, Beijing News daily says. Reports to the hotline will be investigated by the city's health authorities.
今年六月,禁烟令将正式实施,适用于首都所有室内公共场所、工作场所以及公共交通。据《新京报》报道,也许是考虑到此前禁烟行动被广泛忽视,这一次政府希望民众参与禁烟行动,通过拨打热线电话举报任何违反禁令的行为。举报内容将由北京市卫生部门调查核实。
Anyone breaking the rules will face a fine ranging from 200 yuan ($30) for individuals to 100,000 yuan ($16,000) for businesses. But repeat offenders will also see their names appear on a government website for month, alongside a list of their offences, the paper says. As well as the hotline,Beijing's city government has recommended hand gestures that can be used to ask people to stop smoking. The signals convey the phrases "please stop", "I do mind" and "don't".
禁烟令违反者将面临个人200元、企业单位10万元的罚款。该报报道称,多次违反者除了被处罚款外,还会被政府网站公示姓名和违反行为一个月。此外,北京市政府还推出了一套手势用语供市民在阻止他人吸烟时使用。该套手势向人们示意“请停止,“我介意以及“不可以。
There are more than 300 million smokers inChina- nearly a third of all the smokers in the world. According to the World Health Organization, about one million people die from smoking-related diseases each year, and 100,000 deaths are a result of passive smoking. While the new smoking ban currently only applies to the capital, the government recently announced a range of nationwide measures to try to curb the population's smoking habits. It has raised tobacco tax from 5% to 11%, and restrictions on advertising will come into force in September.
中国有超过3亿烟民,几乎占全世界吸烟人口的三分之一。据世界卫生组织报道,每年约有1百万人死于吸烟导致的疾病,而10万人死于被动吸烟。新禁烟令目前仅仅适用于北京,不过中国政府近期公布了一系列全国范围内的措施,将烟草税从5%上调到10%,旨在抑制民众的吸烟行为,同时,对烟草广告的限制令也将于今年9月实施。
Vocabulary
flout: 藐视,轻视
prohibit: 禁止
offence: 违法行为
hand gesture: 手势
上一篇: 激励员工:大棒比胡萝卜管用
下一篇: 外媒:英国欲脱离欧盟为哪般?
低头族必看:走路开车玩手机 他们为此付出各种代价
国内英语资讯:China to preload BeiDou for most motorcycles by 2018
美国正式开启退出《巴黎协定》流程
国内英语资讯:Xi, foreign leaders tour CIIE exhibitions
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
《建军大业》展现热血青春
国际英语资讯:House Democrats release more transcripts of closed-door depositions in impeachment inquiry
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Venezuela leader
披萨店里的小感动
越南逮捕四名活动人士
英国科学家预测20年后的职场社畜长啥样,太可怕了
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
体坛英语资讯:Chinas Sun Yang to compete in mens medley relay at worlds
国内英语资讯:President Xi attends reception for founding anniversary of PLA
CATTI三级:超全备考经验!
国内英语资讯:China Focus: CPC decision on system, governance released
国内英语资讯:Xi Focus: Xis explanatory speech on CPC decision on system, governance released
体坛英语资讯:Japan one step closer to quarters, England beat 14-man Argentina
体坛英语资讯:Poland tops Argentina at FIVB Volleyball Mens World Cup
河南省周口市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
委内瑞拉制宪大会选举结束,马杜罗称看到“胜利”
国内英语资讯:Airbus to set up innovation center in China
国际英语资讯:Scaramucci out as White House communications director
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
如何正确备考CATTI和中高口?
体坛英语资讯:Ghana intensifies preparations to host West African football tournament
微软在日本试行4天工作制 结果工作效率暴增40%
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital