Greece's finance minister says his country's financial situation is "terribly urgent" and the crisis could come to a head in a couple of weeks.
希腊财政部长表示,国家财政状况“万分紧急,危机可能在2周后发生。
Yanis Varoufakis gave the warning after eurozone finance ministers met in Brussels to discuss the final €7.2bn tranche of Greece's €240bn EU/IMF bailout.
欧盟财长们在布鲁塞尔举行会议,就欧盟和国际货币基金组织为希腊提供的2400亿欧元紧急援助中的最后一笔(72亿欧元)展开讨论。会后,希腊财长雅尼斯·瓦鲁法克斯给出以上警告。
Ministers said Greece had made "progress" but more work was needed.
财长们表示,希腊的情况有所“进展,但还需要做更多的工作。
The Greek government is struggling to meet its payment obligations.
希腊政府在履行偿付义务上遭遇困难。
Earlier, Greece began the transfer of €750m in debt interest to the International Monetary Fund - a day ahead of a payment deadline.
早些时候,希腊提前一天开始向国际货币基金组织支付7.5亿欧元的债务利息。
"The liquidity issue is a terribly urgent issue. It's common knowledge, let's not beat around the bush," Mr Varoufakis told reporters in Brussels.
在布鲁塞尔,瓦鲁法克斯向记者指出:“流动性问题万分紧急。这是常识,我们不要拐弯抹角。
"From the perspective [of timing], we are talking about the next couple of weeks."
“从时间上看,我们说的是未来2周的事情。
The crisis has raised the prospect that Greece might default on its debts and leave the euro.
这一危机增加了希腊无法按时偿还债务并离开欧元区的可能性。
The eurozone is insisting on a rigorous regime of reforms, including cuts to pensions, in return for the bailout, but Greece's anti-austerity Syriza-led government is resisting the tough terms.
欧元区坚持要进行严格的重组,其中包括作为对紧急援助的回报,削减退休金。但由激进左翼联盟领导的希腊政府反对财政紧缩和这些严格的条款。
In a statement, the eurozone finance ministers said they "welcomed the progress that has been achieved so far" in the negotiations, but added: "We acknowledged that more time and effort are needed to bridge the gaps on the remaining open issues."
欧盟区的财长们在一项声明中指出,他们“对目前谈判中取得的进展表示欢迎,但同时表示“我们认为需要更多的时间和努力来克服余下的问题。
Eurogroup chairman Jeroen Dijsselbloem said there had to be a full deal on the bailout before Greece received any further payments.
欧洲集团主席戴塞尔布卢姆指出,在关于紧急援助的条款完全达成之前,希腊不会收到任何援款。
"There are time constraints and liquidity constraints and hopefully we will reach an agreement before time runs out and before money runs out," he said.
他说:“时间和流动性都非常紧迫,希望我们能在时间和金钱耗尽之前达成协议。
上一篇: 外媒看中国:大中华要征服南极洲?!
下一篇: 尼泊尔大地震后 喜马拉雅山矮了1米
如何回答“我为何要雇佣你?”
体坛英语资讯:Cavagna takes another dramatic stage in Vuelta de Espana
体坛英语资讯:Corinthians play down Carille China link
德克萨斯枪击案10死10伤
国内英语资讯:China issues guideline to deepen reform of undergraduate education
2019年12月四级作文常考话题及模板:长假利弊
卷福为女性发声!将男女平等贯彻到底
国际英语资讯:UN regular budget cash deficit reaches 386 million USD: official
国内英语资讯:Xi, Modi meet to promote China-India mutual learning for shared prosperity
想在职场混得风生水起?这12个技能很重要!(下)
国际英语资讯:Putin warns of threats from U.S. military buildup
国际英语资讯:Spotlight: Environment for Chinese companies in EU satisfactory, but challenges remain: repo
体坛英语资讯:Slovan Bratislava hockey club bids farewell to KHL, returns to Slovak premier league
研究表明 白葡萄酒会增加患前列腺癌的风险
A Letter to Myself 给自己的一封信
国际博物馆日:盘点全球最奇特的八个博物馆
国内英语资讯:China vows to upgrade energy production, consumption, ensure energy security
最美文字!细数新中国70年来涌现的杰出译者们
体坛英语资讯:Athletic Bilbao remain in second after goalless draw at Mallorca
体坛英语资讯:2-2 draw at Amiens denies Lyons chance to go Ligue 1 top
Warm 温暖
再现神翻译 北京元大都公园西门被译成人名!
体坛英语资讯:Spain returns to FIBA World Cup final after 13 years
体坛英语资讯:World Urban Games follow initiative of Olympic Agenda 2020, says IOC President Bach
国内英语资讯:Senior official stresses eradicating poverty in west China on schedule
国内英语资讯:Xi meets Nepal Communist Party co-chairman to advance inter-party ties
巴菲特最睿智的一句话
国际英语资讯:S. African court denies Zumas application for permanent stay of prosecution
体坛英语资讯:Venus Williams ready to rise to Wuhan Open
国内英语资讯:Xi makes proposals on China-India ties as meeting with Modi enters 2nd day