The height of a swathe of the Himalayas has dropped by around one metre as a result of the devastating Nepal earthquake, scientists say.
科学家指出,在尼泊尔大地震后,喜马拉雅山脉下降了大约1米。
But they add that the drop will roughly be balanced by slow uplift due to tectonic activity.
但是他们补充道,下降的1米大致会由地质构造活动缓慢的抬升来粗略达到平衡。
And they have yet to analyse satellite images of the region in which the most famous Himalayan peak - Everest - is located.
不过他们尚未分析最著名的喜马拉雅山脉高峰这一地区的卫星图像。
However, there continues to be debate over exactly how tall Everest is.
然而,关于珠穆朗玛峰到底多高还是争论不休。
"The primary stretch that had its height dropped is a 80-100km stretch of the Langtang Himal (to the northwest of the capital, Kathmandu)," said Richard Briggs, a research geologist with the United States Geological Survey (USGS).
美国地质勘探局(USGS)的研究地质学家理查德·布里格斯说道:“此次地震主要影响了绵延80-100公里的(加德满都首都西北面)蓝塘峰群,其高度有所下降。
The Langtang range is the region where many locals and trekkers are still missing, presumed dead, after the avalanches and landslides that were triggered by the 7.8 magnitude earthquake on 25 April.
4月25日发生的7.8级地震引发了雪崩和滑坡,蓝塘山脉所在地区有很多当地居民和越野者仍旧属于失踪状态,或据推测已死亡。
Scientists believe the height of a handful of other Himalayan peaks, including the Ganesh Himal to the west of the Langtang range, may also have dropped.
科学家认为,喜马拉雅山脉峰顶的一小部分高度,包括加内西西马尔到蓝塘山脉的西面,可能也下降了。
The satellite images they have analysed so far have focused on central Nepal, which was the hardest hit by the quake. Everest is to the east of this main shaking zone.
至今为止,他们分析的卫星图像都专注于尼泊尔中心——该地区在地震中遭受了最强烈的冲洗。珠穆朗玛峰位于主震区的东面。
Scientists say whether or not the world's highest peak saw a change in its height by few centimetres will have to be further confirmed by ground survey and GPS or an airborne mission.
科学家称,世界最高峰的高度是否下降了几厘米还需地面测量和GPS还有空中任务的进一步确认。
"But what we see in the data that we evaluated further away from the plate boundary, to the north of the capital Kathmandu, is a clearly identifiable region with subsidence of up to 1.5m," says Christian Minet, a geologist with the German Aerospace Centre (DLR), which processed the Nepal earthquake data sent by the Sentinel-1a satellite.
“不过我们通过进一步板块边缘估计的数据观察显示,加德满都首都向北,很显然可辨认的区域下沉了多达1.5米,德国宇航局(DLR)的地质学家克里斯丁·米内特分析了由卫星Sentinel-1a发送过来的尼泊尔地震数据说道。
上一篇: 财政部长警告 希腊经济可能在2周内崩溃
下一篇: 啃老族已过时 如今又有新名词
国际英语资讯:China well prepared to manage difficult balancing act
【三维设计】2017版(江苏专用)二轮复习练习:选修8 Unit 4《Films and film events》课时跟踪检测A卷(含解析)
Quora精选:妈妈给过你的最好忠告是什么?
国际英语资讯:Cuba, Venezuela vow to revive regional socialist alliance
2016年12月英语四级作文真题:试卷二 就业还是创业?(考神版)
2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍完形填空之夹叙夹议文:体验真题(含解析)
2017年高考英语二轮复习精品资料:专题14 阅读理解(押题专练)(原卷版)
2017年高考英语二轮复习精品资料:专题15 完形填空(教学案)(原卷版)
河南省天一大联考2017届高三上学期阶段性测试(三)(12月)英语试卷
靠和各地土豪约会 妹子游遍世界没花一分钱!
秘鲁特警伪装成圣诞老人,攻破贩毒窝点!
情商低下的9种表现,你中了哪条?
2016年12月英语四级作文真题&答案:试卷三 就业还是考研/读书?(考神版)
2016年12月英语四级作文真题:试卷一 国企还是合资/外企?(考神版)
江西省南昌市五校2016-2017学年高二上学期第二次联考英语试卷
国内英语资讯:Chinese premier congratulates new Italian PM
国内英语资讯:China pledges stability, reform in 2017 as key economic meeting ends
国内英语资讯:Coast guards of Philippines, China vow to enhance cooperation
关于人生的15则名人名言
Sounds canned?
国际英语资讯:White House, Trump team clash over alleged Russian hacking
环保太给力 瑞典已实现“零垃圾”
圣诞饼干和姜饼小人儿究竟是怎么来的?
2017年高考英语二轮复习精品资料:专题15 完形填空(押题专练)(原卷版)
2017年高考英语二轮复习精品资料:专题16 书面表达(押题专练)(原卷版)
国内英语资讯:Chinese, French FMs hold phone talks over ties, one-China principle
报告显示 中国青少年变得更高更胖
全球变暖致驯鹿变瘦12% 拉不动圣诞老人了
十面霾伏震惊老外:中国人都是神仙下凡!
如何设定你的有效目标?请避开这5个误区