当地居民说,近几年孔雀的数量有所增加,而且变得更具攻击性
Peacocks in a Devon village have been attacking cars by scratching and pecking at the paintwork.
德文郡有一个村落,村里的孔雀一直以来都爱袭击车辆,朝车身连抓带啄。
The birds, that live around Bishops Court Estate in Clyst St Mary, near Exeter, and are mistaking their reflections for rival birds.
(英国)埃克塞特市附近有个克利斯特圣玛丽村,孔雀就在村里的教区附近活动,它们误将汽车上自己的倒影当成了竞争对手。
The peacocks are thought to be wild and have been targeting dark-coloured vehicles.
据说这些孔雀都是野生的,它们喜欢把深色车辆当成袭击目标。
Local residents said in recent years the birds had increased in number and grown more aggressive.
据当地居民说,近几年孔雀的数量有所增加,它们也变得更具攻击性。
Penny Hill, a business support manager at a nearby business estate, said her Audi TT was repeatedly violently attacked by a peacock.
彭妮·希尔在附近的商业区做业务支持经理,她说她的奥迪TT多次遭到一只孔雀猛烈攻击。
"The pecking has completely ruined the paintwork and it is going to cost around £500-£600 to fix," she said.
她说:“车漆已经被完全啄坏了,修的话得花费大约500至600英镑。
"They're attacking the car because it's mating season and they think the reflection is another bird which it's jealous of.
“因为现在是交配季,它们把汽车上自己的身影当成了另一只孔雀,出于嫉妒才攻击车辆。
"I just want to know who owns the birds because they need to be restrained or re-homed."
“我只想知道谁是这些孔雀的主人,他们需要管一管了,或者替它们重新找居所。
彭妮·希尔的奥迪TT多次被孔雀抓啄
Stephen Fricker owns a business on the same estate and has had his company car damaged by the birds.
斯蒂芬·弗里克在该区域经营一家公司,他的公司用车也被孔雀们损坏了。
"It's very frustrating they scratched all down the driver's side and had a good go at the boot," he said.
他说:“真令人沮丧,它们把整个驾驶座一侧都抓了,后备箱也被抓得很厉害。
"It was that aggressive the bird ripped its own claw off and left the car covered in blood."
“这些孔雀很有攻击性,它们把爪子都磨破了,车身留下不少血迹。
孔雀磨坏了它们的爪子和喙,使车身上留下血迹
Mr Fricker said he had tried lots of ways to deter the birds but was unsuccessful.
弗里克先生说他试过很多方法来阻止孔雀损坏车子,但都没用。
"We put a mirror out so it would attack that but they still went for the cars, we're now having to use a car cover," he said.
他说:“我在车外面放了一面镜子,好让孔雀攻击它,但是它们仍然攻击车辆,我们现在不得不使用车罩。
"We've got two choices - shoot the poor things or re-home them, and they are beautiful creatures so we don't want to kill them."
“我们现在有两个选择——要么打死这些可怜的东西,要么重新给它们找合适的居所。它们都很漂亮,所以我们并不想杀了它们。
Local residents are now contacting animal authorities to see what can be done.
当地居民目前正与动物保护部门联系,看看能采取什么有效措施。
Vocabulary
scratch:抓
peck:啄
reflection:倒影
boot:后备箱(英式用法)
上一篇: 美国男子开8枪“杀电脑”
下一篇: 王室宝贝:你不知道的五件事
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
国际英语资讯:Russia, Ukraine clinch gas transit extension deal
体坛英语资讯:China earns three golds on final day of FINA Diving Grand Prix
俄媒体:如何练就普京式好身材-英语点津
吃出来、看出来的“性早熟”-英语点津
体坛英语资讯:There was no way we could leave without being champions, says Flamengo star Henrique
体坛英语资讯:Philippines holds Cambodia draw at SEA Games football opener
布什又犯口误 称APEC为OPEC-英语点津
体坛英语资讯:Liverpool win, Man City bounce back in Premier League
揭秘为何“一吻定情”?-英语点津
Uber在德国被禁了
国内英语资讯:E China province sees foreign investment surge in manufacturing, strategic sectors
日本航空将送出5万张免费机票 前提条件是……
国内英语资讯:Chinese president delivers 2020 New Year speech, vowing to achieve first centenary goal
失恋有那么痛苦吗?-英语点津
韩国大兵也爱美-英语点津
体坛英语资讯:Flamengo repeat Peles Santos by winning Serie A-Libertadores double
为何不愉快的事难以忘怀?-英语点津
Google副总裁:电视时代将死-英语点津
国内英语资讯:Xi Focus: Xi addresses New Year gathering of CPPCC National Committee