A super-cute kangaroo and his soft toy rabbit have become inseparable after the spring-heeled marsupial was sent the companion by a kind-hearted fan.
一只超级可爱的袋鼠和他的毛绒兔子形影不离,而这只兔子是一位好心的粉丝送给他的。
And there's no better proof of their bond than this adorable picture.
这张可爱的照片是他们亲密关系最好的证明。
Roger, an alpha male, was rescued as a baby after his mum was hit by a car in 2006.
罗杰是一只雄性袋鼠,他的母亲死于2006年的一场车祸,那时他还是个袋鼠宝宝。
Concerned he might get lonely, sanctuary staff gave him the toy to play with.
担心他可能会感到孤独,保护区工作人员给了他这个玩具供他玩耍。
And after initially attacking the stuffed bunny, the pair are now inseparable.
最初拿到填充兔子时,罗杰还曾打它,但现在他们两个已经密不可分。
Chris Barnes, who works at Alice Springs Kangaroo Sanctuary in Australia, where the kangaroo lives, said: "Roger received the bunny from a fan."
克里斯·巴恩斯在罗杰所在的澳大利亚爱丽丝斯普林斯袋鼠保护区工作,他说:“罗杰从一位粉丝那儿得到的这只兔子。
He added: "I thought Roger would probably like to play with his soft toy.
他补充说:“我当时就觉得罗杰会喜欢上这个毛绒玩具的。
"When I gave it to him he snatched it off me really quickly and proceeded to attack it, giving it a 'bear hug' and wrestling it, even hugging it and kicking out as he would do in kick boxing match, he's an expert kick boxer.
“当我递给他的时候,他非常迅速地从我手上把它抢走了,并开始攻击它,给了它一个熊抱,摔它,抱住它,又把它踢开,就好像他在进行自由搏击比赛,他真的很擅长自由搏击。
"After about 10 minutes of not giving up his bunny, Roger lost interest in it, but when I tried to take it off him he tried to attack me instead, which is a daily ritual.
“跟他的兔子玩了大约10分钟后,他对它失去了兴趣,但当我试图从他手中将兔子拿走时,他反倒想要攻击我,我也习惯了(每天挨他的打)。
"I rescued Roger as an orphan in 2006 from his dead mum on the highway.
“2006年,我在一个公路上发现了罗杰,那时他躺在死去的妈妈身边,成了一个孤儿。
"Baby kangaroos are often found still alive in the pouches of dead kangaroos out on the roadside.
“路边经常能发现死去的袋鼠,她们的口袋里会有仍然活着的袋鼠宝宝。
"Today he is alpha male at The Kangaroo Sanctuary Alice Springs and will attack anyone or anything that gets too close to him or his women."
“现在,罗杰是爱丽丝斯普林斯保护区的纯爷们,只要有什么人、什么东西敢靠近他或他的女人,他都会毫不手软地反击。
Vocabulary
marsupial:有袋动物
sanctuary:自然保护区
alpha male:居统治地位的雄性
上一篇: 2015年度普利策奖揭晓
下一篇: 中国女性更喜欢独自旅行
“晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
国际英语资讯:Prominent Chinese Americans meet in New York to discuss bilateral relationship
国际英语资讯:World Economic Forum MENA 2019 calls for collaboration to face regional challenges
国内英语资讯:Metasequoia fossil discovered in southwest China
请别邀请我吃晚餐
人过50岁会后悔什么?
国内英语资讯:China textile overseas investment flows to BRI region
体坛英语资讯:Ruiz stuns Joshua to become world heavyweight champion
国际英语资讯:Russia, Turkey agree to boost bilateral investment
《饥饿游戏》前传小说明年出版 狮门计划拍成电影
国际英语资讯:North Macedonia ready to face increased pressure at border with Greece: official
体坛英语资讯:Olympic medalist Obiri says gold win in Denmark, her last in cross country
体坛英语资讯:Cairo Derby ends goalless, keeping Egyptian Premiere League title race alive
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Tianjin Tianhai 4-2 at Chinese Super League
微软要求政府向他们多收税,难道是嫌自己钱多?
体坛英语资讯:Role of running cadence not as much as previously thought
体坛英语资讯:FIVB president expects Chinese women to continue medal-winning run
国内英语资讯:China sees 112 mln domestic tourist trips during tomb-sweeping holiday
国内英语资讯:Around 9.78 mln people honor deceased at cemeteries during tomb-sweeping holiday
回到上新世?气候变化或让南极洲变“绿洲”
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
国际英语资讯:UN expert to visit Ecuador Embassy in response to reports of Assanges expulsion, rights vi
阅读对大脑有什么影响?
国际英语资讯:Spotlight: How prepared is EU for no-deal Brexit?
不管世事如何,生命都在继续
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning sweep Fujian into CBA semi, Zhejiang pull one game back against Xinjia
国内英语资讯:China moves to boost SME growth
Uber上市才1个月,COO和CMO就都离职了
国内英语资讯:China-EU tourism cooperation receives boost, official says