Sisa Abu Daooh dressed as a man for 42 years.
Sisa Abu Daooh把自己打扮得像个男人一般已经有42年了。
An Egyptian woman who was forced to live as a man in order to support her daughter was recently awarded the country’s highest award for motherhood.
最近,一位因生活所迫而活得像男人一般去抚养女儿的埃及女人被授予国家最高的母性奖项。
Sisa Abu Daooh has been dressing as a man for 42 years in order to find work after her husband died. “I worked in Aswan wearing pants and a galabeya, she told the New York Times. “If I hadn’t, no one would have let me work.
Sisa Abu Daooh在丈夫死后,为了找到工作一直把自己装扮成男人样,已经有42年了。她告诉纽约时报:“她在阿斯旺工作的时候,一直穿着长裤和埃及长袍,如果她不这样装扮,没人会让她工作。
Daooh was forced to dress as a man not as an expression of gender identity, butbecause otherwise she would have been unable to find work. In the early 1970s, when her husband’s death left Daooh and her daughter destitute, it was extremely difficult for women to find paid work.
Daooh被迫装扮成男人不是为了表达自己男人的身份,而是因为不这么做的话她就无法找到工作。在19世纪70年代初,丈夫的离世使得Daooh和她的女儿生活困窘,在这样的情况下女人能找到有收入的工作是极其困难的。
For seven years, she worked as a manual laborer making less than a dollar a day before finding less physically demanding work. She now works as a shoe-shiner.
在找到体力需求相对较少的工作之前,她做了七年的手工劳动者,拿着每天一美元都不到的工资。现在她是一个擦鞋匠。
When Daooh’s husband died, it was almost unheard of for Egyptian women to work, but even today, very few Egyptian women participate in the labor force—only 26%, compared to 79% of men, according to the World Economic Forum.
在Daooh丈夫死的时候,在埃及几乎没有听说过女人是工作的,根据世界经济论坛的数据表明,甚至在今天,在埃及也几乎没有女人作为社会劳动力——只有26%的比例,而男性占79%的比例。
If women and men participated equally, Egypt’s GDP would increase by 34%, according to an analysis conducted by the Clinton Foundation and the Bill & Melinda Gates Foundation.
根据克林顿基金会和比尔及梅林达·盖茨基金会共同进行的一项分析表明:如果在埃及男女能平等地就业,埃及的GDP会增长34%。
上一篇: 欧盟调查谷歌垄断 恐罚款66亿美元
下一篇: 一身烧烤味 汉堡王推出汉堡味香水
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十二讲 应用文(二)——日记
国内英语资讯: China starts developing 256-slice CT scanner
美议员被告知:几乎所有无证移民都可能成为被驱逐对象
“写作软件”助长小说抄袭
美国零售业及通胀率均有所上扬
体坛英语资讯:Chinese mens curling team win their Asiad opener
How to reduce our carbon footprint
国内英语资讯: China firmly against protectionism: official
国内英语资讯: ROK to return remains of Chinese killed in Korean War
国际英语资讯:With MRI, researchers find autism biomarkers in infancy
国际英语资讯:Smartphone photos of x-rays provide diagnosis as effective as original film: Austn study
体坛英语资讯:Olympic runner-up Fan vies for gold at Asiad in womens 500m short track (updated)
美文赏析:生而为人,生而为仁
国内英语资讯: FM: China following death of Kim Jong Nam
我爱家乡 I Love My Hometown
体坛英语资讯:Bayern crush Arsenal 5-1 in UEFA Champions League
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十三讲 应用文(三)——通知
英国男子时隔十年发现隔壁邻居是亲生父亲!
国际英语资讯:Dozens of IS militants killed in bombardment, clashes in Iraqs Mosul
体坛英语资讯:Leaders Monaco held 1-1 by struggling Bastia in Ligue 1
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十讲 记叙文(二)叙事记叙文
金正男被刺案又一人被捕
世界上最难做的美食是什么
国际英语资讯:Death toll of Pakistan shrine blast rises to 72
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修一 专题讲座
老外是如何看中餐的?
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修五 Unit13《People》
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修三 Unit9《Wheels》s
恋爱秘笈:笑点一样的人才能在一起?!
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修一 Unit 1《Lifestyles》